Text Book As a Java Culture Recognıtıon Medıa in Indonesıan Learnıng For Foreıgn Speaker (BIPA) in Sebelas Maret University

The development of Indonesian language is increasingly evident. Indonesian language increasingly exists not only in Indonesia, but also abroad. One effective government program to advance Indonesian is through the BIPA program. This program is not only intended to introduce Indonesian, but also to introduce Indonesian culture. One of the media that is used in BIPA learning to introduce the Indonesian culture, especially Javanese culture, is the use of textbooks. This textbook is used as an intermediary on aspects of Javanese culture that are not possible to be shown directly to foreign students as BIPA learning subjects. The Javanese cultures presented by textbooks in BIPA learning include 1) traditional transportation, 2) traditional food and drinks, 3) traditional arts, 4) traditional clothes, and 5) ancient temples in Java. This research is descriptive qualitative. The data source in this research was the written data source, which is in the form of data contained in textbooks used in BIPA learning

___

  • Alalou, A. (2001). Reevaluating curricular objectives using students’ perceived needs: The case of three language programmes. Foreign Language Annals, 34 (5), 453–69. Aragon , L.V. (2012). Copyrighting culture for the nation?Intangible property nationalism andthe regional arts of ındonesia. International Journal of Cultural Property, 19, 269–312. Byrnes, C and Nymas, E. (2010). Teach your self complete ındonesia. London: Hodder Education. Darsono, Winarno, & Slamet, St. Y. (2018). The need textbook writing of children’s story based on character education. International Journal of Educational Research Review, 3(2), 1-8. Djamarah, S.B. & Zain, A. (2010). Strategi belajar mengajar. Jakarta: PT Asdi Mahasatya. Koentjaraningrat. (1990). Pengantar ılmu antropologi. Jakarta: Rineka Cipta. Kusmiatun, A. (2016). Mengenal BIPA (Bahasa Indonesia bagi penutur Asing) dan Pembelajarannya. Yogyakarta: K-Media. Lane, P. (2002). Beginner’s guide to crossing cultures: Making friends in a multikultural world. USA:Intervarsity Press. Lofland, J. & Lofland, L.H. (1984). Analyzing social settings: A guide to qualitative observation and analysis. Belmont, Cal: Wadsworth Publishing Company. Meraji, S.M. & Zamanian,S. (2014). Incorporation of L1 culture into second language materials development: Benefits vs. risks. Procedia Social and Behaviorial Sciences, 98, 1128-1133 Moleong, L.J. (2007). Metodologi penelitian kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya. Nafisah,I., Andayani & Wardani,N.E. (2019). Personal and spatial deixes amid foreign students in Muhammadiyah. International Journal of Educational Research Review,4(2),206-216. Puspitarini,Y.D. Akhyar,M. & Djono (2019). Development of video media based on powtoon in social sciences. International Journal of Educational Research Review, 4(2), 198-205. Saddhono,K. (2015). Integrating culture in indonesian language learning for foreign speakers at Indonesian Universities. Journal of Language and Literature, 6 (2), 349-353. Soewandi, A.M. (1994). Pengajaran Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Asing: Tujuan, Pendekatan, Bahan Ajar, dan Pengurutannya. Salatiga: KIP BIPA UKSW. Sorrells, K. (2016). Intercultural communication. Globalization and Social Justice. London: Sage. Stern, H. (1983). Fundamental concept of language teaching. London: Oxford University Press. Subroto, E. (2007). Pengantar Metode Penelitian Linguistik Struktural. Surakarta: UPT Penerbitan dan Pencetakan UNS (UNS Press). Sutopo, H.B. (2002). Metodologi Penelitian Kualitatif. Surakarta: UNS Press. White, I.J. (2003). Keren! Indonesia Course Book 2. Australia: Pearson Education Australia Pty Limited. White, I.J. (2003). Keren! Indonesia Course Book 3&4. Australia: Pearson Education Australia Pty Limited. Widodo, S. (2010). Bahasa Indonesia Menuju Bahasa Internasional. http://badanbagcmlv;hasa.kemendikbud.go.id/lamanbahasa/artikel/1362. Diunduh 25 September 2017.