Yaygınlık Bakımından Meallerimiz ve Mealler Üzerinde İstatistiksel Bir Değerlendirme

Bu makalede bir İlahiyat fakültemizde bir gurup öğrenciye uygulanmış olan ve onların mealler hakkındaki görüşlerini tespit eden bir anketin sonuçları değerlendirilmektedir. Anket Fakültenin 5. yarıyılında okutulan Kur’an Tercümesi Teknikleri dersi çerçevesinde yapılmıştır. Öğrencilere ne kadar meal okudukları, yaygın meallerden hangisini daha çok beğendikleri, ileride bir meal yapmayı düşünüp düşünmedikleri gibi sorular yöneltilmiş, sorunun cevabı mahiyetinde verilen şıklardan yaptıkları tercihlere göre ortaya çıkan sonuçlar üzerinde bir takım değerlendirilmeler yapılmıştır. Ayrıca 2580 aile üzerinde yapılan bir çalışmada hangi meallerin daha fazla yaygın olduğu hususu da tespit edilmiş ve buna dair yorumlar yapılmıştır.

Translations from the Point of Dissemination and a Statistical Evaluation of Those Translations

The results of a questionnaire which has been applied to a group of students from a faculty of Theleogy and of which detects these views on translations have been evaluated in this article. The questionnaire has been done with the limits of the Techniques of Qur’an Translation which is studied in the fifth semester of the Faculty. Students have been asked how many translations they read, which of then they like best and they have also been questioned whether they want to translate Qur’an or not in the future. In addition, there have been various kinds of assessments on the results that have been found out according to the articles of the answers to the questions. Therefore, it is detected which translations have been more widespread than the others and commented on them in a study done by two thousand five hundred and eighty families.

___

  • Akdemir, Hikmet, “Kur’an-ı Kerim ve Türkçesi Adlı Çeviriye Dair Bazı De- ğerlendirmeler”, Marife, yıl 5, sayı 2, güz 2005.
  • Akdemir, Salih, “Kur’an Çevirilerinde Dikkate Alınmayan Önemli Bir Üslup Özelliği Üzerine”, İslamiyat, sayı 1, 2002.
  • ______________ , Son Çağrı Kur’an, Ankara, Ankara Okulu, 2004.
  • Akman, Mustafa, “Muhammed Esed’in Kur’an Mesajı Adlı Meal-Tefsiri Üzerine Bir İnceleme”, İslami Araştırmalar Dergisi, cilt 16, sayı 1, 2003.
  • Akpınar, Ali, “Ömer Rıza Doğrul (1893-1952) ve ‘Tanrı Buyruğu’ Adlı Eseri ve Meal Dünyasına Katkısı”, Kur’an Mealleri Sempozyumu -Eleştiriler ve Öneri- ler- (24-26 Nisan 2003, İzmir), Ankara, Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 2007.
  • ______________ , “Ömer Rıza Doğrul (1893-1952) ve Tefsire Katkısı”, Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, cilt VI, sayı 1, 2002.
  • Akseki, Ahmet Hamdi, “Türkçe Kur’an Namındaki Kitabın Sahibi Cemil Said Bey’e”, Sebilurreşad, XXIV/624, Kasım 1340.
  • Alper, Hülya, “Ataerkil Zihniyetin Kur’an Meallerine Yansıması”, Akademik Araştırmalar Dergisi, yıl 6, sayı 22, Ağustos-Ekim 2004.
  • Altuntaş, Halil, Kur’an’ın Tercümesi ve Tercümeyle Namaz Meselesi, Anka- ra, Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, 1998.
  • Altuntaş, Halil- Şahin, Muzaffer, Kur’an-ı Kerim Meali, Ankara, Diyanet İş- leri Başkanlığı, 1990.
  • Aras, Ahmet, “Prof. Dr. Cemal Sofuoğlu, Prof. Dr. Abdülkadir Şener, Prof. Dr. Mustafa Yıldırım’ın Hazırladıkları Yeni Bir Meal Üzerine Mülakat”, İslâm Medeniyeti Akademik Araştırmalar Dergisi, sayı 10, 2010.
  • Arslan, Gıyasettin, “Türkçe Kur’an-ı Kerim Meallerinde Hedef Dilin Öne- mi”, Fırat Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, sayı 8, yıl 2003.
  • Atay, Hüseyin-Kutluay, Yaşar, Kur’an-ı Kerim ve Yüce Meali, Ankara, Diya- net İşleri Başkanlığı, 1961.
  • Ateş, Süleyman, Kur’an-ı Kerim ve Yüce Meali, Ankara, Kılıç Kitabevi, 1977.
  • Aydar, Hidayet, “Attempts At Reform In Worship: The Example Of Turkey”, Ekev Akademi Dergisi, sayı 28, yıl 11, yaz 2006.
  • ______________ , “Dârülfünûn İlahiyat Fakültesi ve Türk Kültür Hayatına Katkıları”, İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, sayı 13, yıl 2006, İs- tanbul, 2006.
  • ______________ , “Kur’an ve Tercüme”, Diyanet İlmi Dergi Kur’an Özel Sayısı, Ankara, Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 2011.
  • ______________ , Kur’an-ı Kerim’in Tercümesi Meselesi, İstanbul, Kur’an Okulu Yayıncılık, 1996.
  • ______________ , “Mehmed Akif ve Kur’an-ı Kerim Tercümesi”, İlmi Dergi Diyanet, cilt 32, sayı 1, Ocak-Şubat-Mart 1996.
  • ______________ , “Muhâvelâtu İkâmeti’s-Salâti bi Luğati’l-Umm in- de’l-Etrâk ve’n-Nikâş elletî Ceret Beynehum Fîhâ”, İstanbul Üniversitesi İlahi- yat Fakültesi Dergisi, sayı 12, yıl 2005, İstanbul, 2005.
  • ______________ , “Türklerde Anadilde İbadet Meselesi –Cumhuriyet Dö- nemi ve Sonrası-”, İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, sayı 15, yıl 2007, İstanbul, 2007.
  • ______________ , “Türklerde Kur’an Çalışmaları”, İ.Ü. İlahiyat Fakültesi Dergisi, sayı 1, yıl 1, 1999.
  • Aydar, Hidayet– Gökkır, Necmettin, “Discussions on the Language of Prayer in Turkey: A Modern Version of the Classical Debate”, Turkish Studies, vol. 8, no 1, March 2007.
  • Aydın, Abdullah, Kur’an-ı Kerim ve Meal-i Celilesi, İstanbul, Aydın Yayıne- vi, 1975.
  • Balcı, Medine, Kur’an-ı Kerim ve Kelime Meali, İstanbul, Ebrar Yayınları, 1991.
  • Baş, Erdoğan, “Muhammed Esed’in Kur’an Mesajı Adlı Eserinin Meal Açı- sından Değerlendirilmesi”, Kur’an Mealleri Sempozyumu Eleştiriler Öneriler, Ankara, Diyanet İşleri Başkanlığı, 2007.
  • Bilgin, Abdulcelil, Kur’an’da Deyimler ve Kur’an’ın Anlaşılmasındaki Rolü, İstanbul, 2003.
  • Bilgin, Mustafa, “Hak Dini Kur’an Dili”, (DİA), cilt XV, İstanbul, 1997.
  • Bilmen, Ömer Nasuhi, Kur’an-ı Kerim’in Türkçe Meal-i Alisi ve Tefsiri, haz. Mümin Çevik, İstanbul, Bilmen Yayınları, 1963. el-Bindak, M.Salih, el-Musteşrikun ve Tercemetu’l-Kur’ani’l-Kerim, Lüb- nan, 1400/1980.
  • “Bu Kur’an Meali Sizi Mest Edecek”, http://www.tv5haber.com/103_Bu- Kur-an-Meali-sizi-mest-edecek .html (02 Şubat 2015).
  • Bulaç, Ali, Kur’an-ı Kerim’in Türkçe Anlamı (Meal ve Sözlük), İstanbul, Pı- nar Yayınları, 1983.
  • Bulut, Mehmet, “İlk Cumhuriyet Meclisinde Dini Yayıncılık Hakkında Tarihi Bir Karar”, İlmi Dergi Diyanet, cilt 28, sayı 1, Ankara, 1992.
  • Buyuran, Hayriye, “Muhammed Esed’in Ahkam Ayetlerini Tefsiri ve Bun- ların İslam Hukuku Açısından Değerlendirilmesi”, (Yayımlanmamış Yüksek Li- sans Tezi), Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Adana, 2006.
  • Cebeci, Lütfullah, “Prof. Dr. Suat Yıldırım’ın Kur’an-ı Hakim ve Açıklamalı Meali”, Kur’an Mealleri Sempozyumu Eleştiriler Öneriler, Ankara, Diyanet İş- leri Başkanlığı, 2007.
  • Cündioğlu, Dücane, Kur’an Çevirilerinin Dünyası, İstanbul, Kaknüs Yayın- ları, 2005.
  • ______________ , “Matbu Türkçe Kur’an Çevirileri ve Kur’an Çevirilerinde Yöntem Sorunu”, (Tebliğ), 2.Kur’an Sempozyumu, Tebliğler-Müzakereler, 4-5 Kasım 1995, Ankara, Bilgi Vakfı, 1996.
  • ______________ , Türkçe Kur’an ve Cumhuriyet İdeolojisi, İstanbul, Kita- bevi, 1998.
  • Çalışkan, İsmail, “Çağdaş Bir Düşünür ve Müfessir Olarak Muhammed Esed”, Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, cilt 2, sayı 1, 1998.
  • Çağmar, Edip, “el-Hicr Suresinin 99. Ayetinde Geçen “Yakîn” ve “Hattâ” Kelimelerinin Dil Açısından Tahlili”, Ekev Akademi Dergisi, (Erzurum Kültür Eğitim Vakfı Sosyal Araştırmalar Dergisi), sayı 20, yıl 2004.
  • Çakır, Mehmet, Kur’an-ı Kerim ve Türkçesi, İzmir, Birleşik Matbaacılık, 2010.
  • Çantay, Hasan Basri, Kur’an-ı Hakim ve Meali Kerim, naşiri Mürşid Çantay, 3 cilt, İstanbul, Elif Ofset, hicri 1410/miladi 1990.
  • Çekmegil, Semra Kürün, Okuyucu Tefsiri (Tefsiru’l-Kari), Malatya, 2006.
  • Çetin, Mustafa, “İzmirli İsmail Hakkı’nın ‘Maâni-i Kur’ân’ Adlı Eseri”, İz- mirli İsmail Hakkı, (Sempozyumu İzmir 24-25 Kasım 1995), haz. M. Şeker, A. B. Baloğlu, Ankara, Türkiye Diyanet Vakfı, 1996.
  • Davudoğlu, Ahmet, Kur’an-ı Kerim ve İzahlı Meali (Türkçe Anlamı), İstan- bul, Çile Yayınları, 1988.
  • Demir, Ziya, XII-XVI. y.y. Arası Osmanlı Müfessirleri, İstanbul, Ensar Neş- riyat, 2006.
  • Demiray, Meryem, “Muhammed Esed’in Kur’an Mesajı İsimli Eserindeki Metodu”, (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul, 2006.
  • Dumlu, Ömer, Kur’an-ı Kerim’in Türkçe Anlamı (Meal), (Hüseyin Elmalı ile birlikte), İzmir, İlahiyat Fakültesi Vakfı, 2001.
  • Durmuş, Zülfikar, “Kur’an’da Hakk Kelimesi ve Türkçe Meallere Aktarımıy- la İlgili Bazı Tespit ve Öneriler”, EKEV Akademi Dergisi, yıl 8, sayı 20, Yaz 2004.
  • ______________ , Kur’an’ın Türkçe Tercümeleri Aziz Kur’an ve İnsanlığa Son Çağrı Örneği, İstanbul, Rağbet Yayınları, 2007.
  • ______________ , “Mustafa Öztürk’ün Kur’an-ı Kerim Meali İsimli Eseri- nin Analizi”, İ.Ü. İlahiyat Fakültesi Dergisi, 1(1), Bahar 2010.
  • ______________ , “Yanlış Anlamlandırma ve Değerlendirmeler Konu Olan Bakara 54. Ayetindeki Uktulu Enfusekum İfadesinin Çözümlenmesi”, EKEV Akademi Dergisi, yıl 7, sayı 17, Güz 2003.
  • Düzdağ, M. Ertuğrul, Mehmed Akif Hakkında Araştırmalar II, İstanbul, İFAV Yayınları, 1989.
  • Eckmann, Janos, “Kur’an’ın Doğu Türkçesindeki Tercümeleri”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, cilt XXI’den ayrı basım, İstanbul, 1975.
  • Edip, Eşref, Mehmed Akif Hayatı Eseleri ve Yetmiş Muharririn Yazıları, I, İstanbul, 1962.
  • Eliaçık, İhsan, Yaşayan Kur’an Türkçe Meal-Tefsir, İstanbul, İnşa Yayınları, 2007.
  • Erdoğan, Abdulkadir, “Kur’an Tercümelerinin Dil Bakımından Değerleri”, Vakıflar Dergisi, sayı 1, yıl 1938.
  • Erenbaş, Sadık, “Hasan Basri Çantay’ın Tefsir İlmindeki Yeri”, (Yayımlan- mamış Yüksek Lisans Tezi), Karadeniz Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Ens- titüsü, Trabzon, 2006.
  • Ergin, Osman, Türk Maarif Tarihi, İstanbul, 1977.
  • Erten, Mevlüt, “Kur’an’da Zevc Kelimesi ve Türkçeye Çeviri Sorunu”, EKEV Akademi Dergisi, yıl 7, sayı 17, Güz 2003.
  • Eryarsoy, Beşir-Ağırakça, Ahmet, Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Meali, İstanbul, Burcu Yayınevi, 1997.
  • Esed, Muhammed, Kur’an Mesajı Meal-Tefsir, çev. Cahit Koytak, Ahmet Er- türk, İstanbul, İşaret Yayınları, 1996.
  • Feyzili, Hasan Tahsin, Feyzu’l-Kur’an Kur’an-ı Kerim ve Açıklamalı Meali, İstanbul, Server İletişim, 2005.
  • Fidan, Ayşenur, “Tefsirde Yeni Bir Yöntem: Tevhit Mesajı”, Kur’ani Hayat, yıl 7, sayı 36, Temmuz-Ağustos 2014.
  • Gezgin, Ali Galip, “Tefsirde Semantik Metod ve Kur’an’da “Kavm” Keli- mesinin Semantik Analizi”, (Yayımlanmamış Doktora Tezi), Süleyman Demirel Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Isparta, 1999.
  • Gündüzöz, Soner, “Prof. Dr. Mehmet Çakır’ın “Kur’an-ı Kerim ve Türkçesi” Adlı Meali”, Ekev Akademi Dergisi, sayı 17, yıl 2003.
  • Gürbüz, Faruk, Tercüme Problemleri ve Mealler, İstanbul, İnsan Yayınları, 2004.
  • Hace, Ahmet Didin, Kur’an-ı Kerim ve Kelime Meali, Ankara, Rayiha Ya- yıncılık, 2006.
  • Hacımüftüoğlu, Halil, Kuran Tercümelerinde Yöntem Sorunu, İstanbul, İz Yayınları, 2008.
  • Hamidullah, Muhammed, Aziz Kur’an Çeviri ve Açıklama, çev. Abdulaziz Hatip, Mahmut Kanık, İstanbul, Beyan Yayınları 2001.
  • Haseneyn, Ali es-Sadık, “Lemhaetun Tarihiyyetun An Teracimi Maa- ni’l-Kur’ani’l-Kerim”, (Tebliğ), en-Nedvetu’l-Alemiyye Havle Tercemati Maa- ni’l-Kur’ani’l-Kerim, İstanbul, 1395.
  • Hizmetli, Sabri, İsmail Hakkı İzmirli, Ankara, Kültür Bakanlığı, 1996.
  • Işıcık, Yusuf, “Kur’an-ı Kerim’in Tercüme Edilmesi ve Ayetlerinin Sıhhatli Anlaşılması Konusunda Bazı Mülahazalar”, Selçuk Üniversitesi İlahiyat Fakül- tesi Dergisi, sayı 11, Konya, 2001.
  • İbrahim Hilmi, Türkçe Kur’an-ı Kerim Tercümesi, (Bir heyet-ı ilmiye tarafın- dan hazırlanmış, İzmirli İsmail Hakkı tarafından tetkik ve tashih edildikten sonra Osmanlıca olarak basılmıştır), İstanbul, Marifet Matbaası, 1344/1926.
  • İslamoğlu, Mustafa, Hayat Kitabı Kur’an-ı Kerim Gerekçeli Meal-Tefsir, İs- tanbul, Düşün Yayınları, 2008.
  • İşler, Emrullah, “Fitne Katilden Beter mi? –Fitne Kelimesi ve Türkçe’ye Çe- viri Sorunu”, İslamiyat, cilt 2, sayı 2, yıl 1999.
  • ______________ , “Secde Kelimesi ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu”, İslamiyat, cilt 1, sayı 3, yıl 1998.
  • İz, Mahir, Yılların İzi, İstanbul, Kitabevi, 1990.
  • İzmirli, Celaleddin, İzmirli İsmail Hakkı, İstanbul, Hilmi Kitabevi, 1956.
  • Kandemir, Yaşar-Zevalsiz, Halit-Şimşek, Ümit, Ayet ve Hadislerle Açıkla- malı Kur’an-ı Kerim Meali, 2 cilt, İstanbul, İfav Yayınları, 2010.
  • Karal, Enver Ziya, Osmanlı Tarihi (Islahat Fermanı Devri 1861-1876), An- kara, Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1983.
  • Karslı, İbrahim H., “Çeviri Kuramları Açısından Muhammed Esed’in Çeviri Yöntemi ve Değerlendirilmesi”, İslami Araştırmalar XVI, sayı 1, 2003.
  • ______________ , “Hasan Basri Çantay’ın Kur’an-ı Hakim ve Meal-i Ke- rim’deki Tercüme Metodu”, EKEV Akademi Dergisi, yıl 6, sayı 13, Erzurum, Güz 2002.
  • Kısa, Mahmut, Kısa Tefsirli Kur’an Meali, Armağan Kitapları, 2010.
  • Koçyiğit, Talat, Kur’an-ı Kerim Meali, Ankara, Kılıç Yayınevi, ty.
  • “Kur’an Tefsirinde Sıradışı Bir Yorum”, http://www.haber7.com/kitap/ha- ber/1095386-kuran-tefsirinde-siradisi-bir-yorum, 02 Şubat 2015.
  • Kur’an-ı Kerim ve Muhtasar Meali, İstanbul, Hayrat Neşriyat.
  • Merhum Hamdi Efendi’nin Mahdumları, “Önsöz”, Hak Dini Kur’an Dili, 3. bs., İstanbul, Eser Neşriyat, I/III-IV, 1971.
  • el-Mevdudi, Ebu’l-Ala, Tefhimu’l-Kur’an, çev. Muhammed Han Kayhani, Yusuf Karaca, Nazife Şişman, İsmail Bosnalı, Ali Ünal, Hamdi Aktaş, İstanbul, İnsan Yayınları, 1986.
  • ______________ , Tercümanü’l-Kur’an Açıklamalı Kur’an-ı Kerim Meali, çev. Muhammed Han Kayhani, İstanbul, İnkılap Yayınları, 2004.
  • Özek, Ali, vd., Kur’an-ı Kerim ve Açıklamalı Meali, İstanbul, Ayyıldız Mat- baası, 1982.
  • Özgel, İshak, “T.C. Diyanet İşleri Başkanlığı – D.E.Ü, İlahiyat Fakültesi Kur’an Mealleri Sempozyumu (24-26 Nisan 2003 –İzmir) Üzerine Bir Tanıtım ve Değerlendirme”, Ekev Akademi Dergisi, yıl 7, sayı 16, Yaz 2003.
  • Özsoy, Ömer, “Çağdaş Kur’an(lar) Üretimi Üzerine”, İslamiyat, V, sayı 1, 2002.
  • Öztürk, Mustafa, Kur’an-ı Kerim Meali Anlam ve Yorum Merkezli Çeviri, İstanbul, Düşün Yayınları, 2011.
  • ______________ , “Muhammed Esed’in Meal-Tefsir’inde Batıni Te’vil Ol- gusu”, İslami Araştırmalar XVI, sayı 1, 2003.
  • Öztürk, Yaşar Nuri, Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Meali, İstanbul, Yeni Boyut Yayınları, 1994.
  • Parlayan, Abdullah, Kur’an-ı Kerim ve Özlü Tefsir, Konya, Damla Ofset, ty.
  • Pearson, J. D., “Translation of The Kur’an”, The Encyclopaedia of Islam, V, Leiden, 1981.
  • Piriş, Şaban, Kur’an Yolu İniş Sırasına Göre Anlam ve Tefsiri, Kayseri, Arz Yayıncılık, ty.
  • “Prof. Dr. Cemal Sofuoğlu, Prof. Dr.Abdulkadir Şener, Prof. Dr.Mustafa Yıldırım ile söyleşi”, http://turkocaklari.org.tr/sayfa/3670/prof-dr-cemal-sofuog- lu-prof-dr-abdulkadir-sener-prof-dr-mustafa-yildirim-ile-soylesi.html (02 Şubat 2015).
  • “Prof. Dr. Yusuf Işıcık ile Kur’an’ı Okuma ve Anlama üzerine” http://www. ribatdergisi.com/yazidetay/571/8/31/6/56/Prof-Dr-Yusuf-Isicik-ile-Kurani-Oku- ma-ve-Anlama-uzerine/index.html (02 Şubat 2015).
  • Sadak, Bekir, Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Anlatımı, İstanbul, Marmara Üniver- sitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, 2009.
  • Sağlam, Bahaeddin, Kur’an-ı Kerim ve Açıklamalı Meali, İstanbul, Tebliğ Yayınları, 1995.
  • Sebilurreşad, XXI/542-543, Temmuz, 1339.
  • Sebilurreşad, XXIV/620, Ekim 1340.
  • Sebilurreşad, XXV/640.
  • es-Serahsî, Ebûbekir Muhammed b. Ahmed el-Hanefî, Kitâbu’l-Mebsût, tahk. Ebû Abdillah M. H. İ. eş-Şâfiî, Beyrut, Dâru’l-Kutubi’l-İlmiye, 1421/2001.
  • Togan, A. Zeki Velidi, “Londra ve Tahran’daki İslami Yazmalardan Bazıları- na Dair”, İslam Tetkikleri Enstitüsü Dergisi, sayı III, yıl 1959-1960.
  • ______________ , Kur’an ve Türkler, İstanbul, Kayı Yayınları, 1971.
  • Toptaş, Mahmut, Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Meali, İstanbul, Cantaş Yayınla- rı, 2004.
  • Uçman, Abdullah, “Ali Suavi”, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi (DİA), cilt II, İstanbul, 1989.
  • Ulûm Gazetesi, 22 Cemaziyülevvel 1286.
  • Ustaosmanoğlu, Mahmud, Kur’an-ı Mecid ve Tefsirli Meal-i Alisi, İstanbul, Yasin Yayınevi, 2009.
  • Uzun, Mustafa, “Doğrul, Ömer Rıza”, (DİA), cilt IX.
  • Ülken, Hilmi Ziya, Türkiye’de Çağdaş Düşünce Tarihi, İstanbul, 1979.
  • Ünal, Ali, Allah Kelamı Kur’an-ı Kerim ve Açıklamalı Meali, İstanbul, Defi- ne Yayınları, 2007.
  • Ünal, Mehmet, “Bir Mukâvele’nin Serencâmı: Mehmed Akif’in Akîm Kalan Meâli Üzerine”, Diyanet İlmi Dergi, cilt XLIV, sayı 1, 2008.
  • Yasdıman, Necla, Kur’an Tahlili Arapça Gramer Işığında Sözlük-Meal-Tef- sir, İzmir, 2006.
  • Yaşar, Naif, “Kur’ân Tercüme Teknikleri Açısından Yusuf Işıcık’ın Meâli”, Amasya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, sayı 1, 2013.
  • Yaşaroğlu, Macit, Kur’an-ı Kerim’in Türkçe Tercüme ve Tefsirleri Bibliyog- rafyası, (Kur’an Tarihi ile beraber), Ankara, DİB Yayınları, 1991.
  • Yavuz, Ali Fikri, Kur’an-ı Kerim ve İzahlı Meal-ı Âlisi, İstanbul, Sönmez Neşriyat, 1978.
  • Yazır, Elmalılı Muhammed Hamdi, Hak Dini Kur’an Dili Yeni Mealli Türkçe Tefsir, Ankara, 1935.
  • Yıldırım, Suat, “Elmalılı’nın Meali veya Sahipsizliğin Meali”, Yeni Ümit Dergisi, Nisan-Mayıs-Haziran 2009.
  • ______________ , “Muhammed Esed’in ‘Kur’an Mesajı’ Adlı Tefsiri Hak- kında”, Yeni Ümit Dergisi, sayı 58, Ekim-Kasım-Aralık 2002.
  • ______________ , Kur’an-ı Kerim ve Yüce Meali, İstanbul, Işık Yayınları, 1996.
  • Yılmaz, Abdullah, “Hasan Basri Çantay ve Meal-i Kerimindeki Tefsir Kı- sımlarının Analizi”, (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Sakarya, 2007.
  • Yılmaz, Ahmet, “Çocuklara Meal ve Tefsir Hazırlamanın Gerekliliği ve Ör- nek Olarak Lokman Suresinin Meal ve Tefsiri”, (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara, 2007.
  • Zwemer, M.Samuel, Studies In Popular Islam, London, 1939.