Türkçenin İkinci Dil Olarak Öğretiminde Almanya‘daki Göçmenlere İkinci Dil Öğretimi Deneyim ve Modellerinden Yararlanılması

Her ne kadar Almanya politikası çeşitli fikirlerde de olsa; Almanya, tarihinde her zaman göç alan bir devlet olmuştur ve göçmenlere Almanca öğretimi konusunda oldukça köklü bir geçmişe, engin tecrübelere sahiptir. 60’lı yılların başlangıcında göçmenlere dil öğretimini gerekli görmeyen bu ülke ‘dilsizliğin’ getirdiği sosyal, siyasal ve ekonomik sorunlar sonrasında başarılı bir entegrasyon süreci için göçmenlere Alman dilinin öğretilmesinin gerekliliğini anlamış ve bu konuda çeşitli modeller denemiştir.  

___

  • Ahrenholz, B. (2010): Bildungssprache im Sachunterricht in der Grundschule. in B. Ahrenholz (Hrsg.), Fachunterricht und Deutsch als Zweitsprache. Tübingen: Narr, 15-35.
  • Ahrenholz, B. (2017a): Erstsprache - Zweitsprache -Fremdsprache. In: Ahrenholz, B., Oomen-Welke, I. (2017) (Ed.). Deutsch als Zweitsprache. DTP Bd. 9, Baltmannsweiler. Schneider Verlag Hohengehren, 3-16.
  • Ahrenholz, B. (2017b): Zweitsprachenerwerbsforschung. in: Ahrenholz, B., Oomen-Welke, I. (2017) (Ed.). Deutschunterricht in Theorie und Praxis (DTP). Deutsch als Zweitsprache. Winfried Ulrich. 2. Aufl. Baltmannsweiler. Schneider-Verl. Hohengehren, 64-81.
  • Barkowski, H. (2010): Deutsch als Zweitsprache (DaZ). in: Barkowski, Hans; Krumm, Hans-Jürgen (Hg.): Fachlexikon Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Tübingen: Francke (UTB Sprachwissenschaft, 8422), 45-51.
  • Brenner, G. (2016): Junge Flüchtlinge. Gesellschaftliche Integration auf einem guten Weg, aber auch viele ungelöste Probleme. In: Zeitschrift für die Jugendarbeit. Deutsche Jugend. Migration und Fremdenfeindlichkeit (2016/) S. 64.
  • Edmondson, W. J.; House, J. (2011): Einführung in die Sprachlehrforschung. 4., aktualisierte und erw. Aufl. Tübingen: Francke (UTB Sprachwissenschaft, 1697).
  • Esser, H. (2006). Migration, Sprache und Integration. Forschungsbilanz 4. Arbeitsstelle Interkulturelle Konflikte und gesellschaftliche Integration (AKI). Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung (WZB).
  • Esser, H. (2001): Integration und ethnische Schichtung / Hartmut Esser – Mannheim: (Arbeitspapiere - Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung; 40). Online abrufbar: [http://www.mzes.uni-mannheim.de/publications/wp/wp-40.pdf, zuletzt kontrolliert am 28.02.2018].
  • Eßer, R. / Tan, N. (2018, im Druck): “Wir geben uns zur Begrüßung die Hand. Wirklich? Und was machen die “anderen” zur Begrüßung? Zur Relevanz von Körper -Sprache-Bewusstsein in Integrationskurden.” In: Festschrift für Bernt Ahrenholz zum 65. Geburtstag.
  • Festman, J. (2012): Schüler mit Mitgrationshintergrund - Was bringen sie mit ins Klassenzimmer und was haben alle davon? In: Winters-Ohle, E., Seipp, B., Ralle, B. (2012) (Ed.). Lehrer für Schüler mit Migrationsgeschichte. Sprachliche Kompetenz im Kontext internationaler Konzepte der Lehrerbildung. Band 35. Waxmann.
  • Gogolin, I. (2001): Sprachenvielfalt durch Zuwanderung – ein verschenkter Reichtum in der (Arbeits-) Welt? Online abrufbar:[http://www.forschungsnetzwerk.at/downloadpub/gogolin_sprachenvielfalt.pdf, zuletzt kontrolliert am 28.02.2018].
  • Hartkopf, D. (2010): Die Zielgruppe: Lernvoraussetzungen, Unterricht, gesetzlicher und Integrationspolitischer Rahmen. In: Hammann, Andrea; Akyol, Neslihan; Akdağ, Dilek Başkan [et. al.,]: Handreichungen zur Sprachförderung im Rahmen des Ehegattennachzugs. Für Lehrkräfte und Multiplikatoren der Goethe-Institute und ihrer Partner. Ansichtsexemplar. Internes Material. Augsburg: Schroff Druck GmbH.
  • Jeuk, S. (2018): Deutsch als Zweitsprache in der Schule. Grundlagen – Diagnose – Förderung. Lehren und Lernen. 4. Auflage. Verlag: Kohlhammer.
  • Kuhns, K. (2017): Einflussfaktoren auf die schulische L2-Kompetenz von Schülerinnen und Schülern mit Deutsch als Zweitsprache. In: Ahrenholz, B., Oomen-Welke, I. (2017) (Ed.): Deutsch als Zweitsprache. DTP Bd. 9, Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 3-16. Lengyel, D. (2010): „Bildungssprachförderlicher Unterricht in mehrsprachigen Lernkonstellationen”. in: Zeitschrift für Erziehungswissenschaft (13/4), Themenheft Mehrsprachigkeit, 593-608.
  • Loeding, I. (2007): Lernen in der Zweitsprache Deutsch: “Seiteneinsteiger” im deutschsprachigen Unterricht. In: Doff, S., Schmidt, T. (2007) (Ed.): Fremdsprachenforschung heute: interdisziplinäre Impulse, Methoden und Perspektiven. Kolloquium Fremdsprachenunterricht, Bd. 30. Frankfurt am Main: P. Lang, 73-8.
  • Maak, D. (2014): „‚es WÄre SCHÖN, wenn es nich (.) OFT so diese RÜCKschläge gäbe‘ – Eingliederung von SeiteneinsteigerInnen mit Deutsch als Zweitsprache in Thüringen”. In: Ahrenholz, Bernt/ Grommes, Patrick (Hrsg.): Zweitspracherwerb im Jugendalter. Reihe: DaZ- Forschung. Deutsch als Zweitsprache, Mehrsprachigkeit und Migration, Band 4. Berlin: Walter de Gruyter.319-337.
  • Michalak, M.; Lemke, V.; Goeke, M., (2015). Sprache im Fachunterricht. Ein Studienbuch. Narr Tübingen Verlag.
  • Plutzar, V. (2016): Sprachenlernen nach der Flucht. Überlegungen zu Implikationen der Folgen von Flucht und Trauma für den Deutschunterricht Erwachsener. in: Cölfen, H., Januschek, F. (2016) (Ed.): Flucht_Punkt_Sprache. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 89. Universitätsverlag Rhein-Ruhr OHG. 109-134.
  • Tan, N. (2017): Wirksamkeit und Nachhaltigkeit vorintegrativer Spracharbeit. Deutsch lehren und lernen in den türkischen Vorintegrationskursen. Iudicium Verlag GmbH München.
  • Treibel, A. (2003): Migration in modernen Gesellschaften, soziale Folgen von Einwanderung, Gastarbeit und Flucht. 3. Aufl. München: Weinheim.