/æ/ karşı /ɑ/: Türk İngilizce Öğretmenliği öğrencilerinin sesletiminde ünlü kemikleşmesi: İyileştirme 1

Amerikan İngilizcesi ve İngiliz İngilizcesinde, [æ] ve [ɑ], konuşmacılar tarafından hava basıncına uğramadan kolayca telaffuz edilen açık ses yapılı ünlülerdir. Tüm İngiliz dili ünlüleri arasında, Türk İngiliz Dili Öğretmenliği öğrencileri için en çok problem yaratan [æ] ve [ɑ] ünlülerinin ayrımıdır. İngilizce’de, [æ] ‘kısa a’ ya da ‘ash’ olarak adlandırılır ve sesletiminde yumuşak bir doğası olan [ɑ], ‘kısa o’ ya da ‘script-a’ olarak terimleştirilmiştir. Ayrıca, [ɑ] Danca, Norveççe ve İsveççe’de bulunur. Buna ek olarak, Fransızca ünlü sisteminde, temps (zaman) ve banc (benç) gibi bu ses de bulunmaktadır. Yaygın olarak bilindiği gibi, bir dilin anadili olmayan konuşurları, örneğin Türkler, farklı sesleri duyamazlar ve büyük bir olasılıkla [æ] ve [ɑ] seslerini doğru sesletemezler, çünkü bu sesler kendi anadillerinde yoktur. Bu çalışmanın amacı, Türk İngilizce öğretmenliği öğrencileri ve çalışmakta olan öğretmenler için, İngilizce’deki zorluk çıkaran [æ] ve [ɑ] ünlülerinin sesbilgisel unsurlarını ortaya çıkarmak, çoklu modellere dayanan alıştırmalarla yanlış sesletimlerini düzeltmek için örnek bir ders planı sunmaktır.

/æ/ versus /ɑ/: Vowel fossilization in the pronunciation of Turkish English majors: Rehabilitation 1

In North American English (NAE) and British English, [æ] and [ɑ] are open vowel phonemes which are articulated by a speaker easily without a build-up of air pressure. Among all English vowels, the greatest problem for most Turkish majors of English is the discrimination of [æ] and [ɑ]. In English, [æ] is called the 'short a' or ash, and [ɑ] is termed as 'short o' or script-a, which has a soft nature in its pronunciation. [ɑ] exists in Danish, Norwegian, and Swedish. In addition, it exists in French vowel system, as in temps (time) and banc (bench). It is commonly known that non-native speakers of a language, such as Turks, who cannot hear different sounds, are probably not pronouncing [æ] and [ɑ] sounds correctly. The aim of this study is to uncover the difficult phonetic details of English [æ] and [ɑ] sounds for Turkish English majors, and teachers-on-the-job and propose a sample lesson plan to them.
Dil ve Dilbilimi Çalışmaları Dergisi-Cover
  • ISSN: 1305-578X
  • Yayın Aralığı: Yılda 4 Sayı
  • Yayıncı: Hacettepe Üniversitesi
Sayıdaki Diğer Makaleler

Translating the metaphor in poetry: A cognitive approach to Le Bateau Ivre and its translation in Turkish

Ruhan GÜÇLÜ

Çocuklarda yabancı dil kaygı ölçeği: Geçerlilik ve güvenilirlik

Selami AYDIN, Leyla HARPUTLU, Özgehan UŞTUK, Serhat GÜZEL, Şeyda Savran ÇELİK

PISA 2015 Türkiye sonuçlarının iki düzeyli hiyerarşik doğrusal modelleme ile analizi

Doğu Ataş, Özge Karadağ

Türkçe ve İngilizce dil öğretimi kitaplarında yer alan konuşma etkinliklerinin ortak avrupa metnindeki öz-değerlendirme ölçeğine göre karşılaştırılması

Gülden Tüm, Gülşah Emre-Parmaksız

İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin düzeltme sürecine yönelik yaklaşımları: Durum çalışması

Amerah Abdullah ALSHARİF, Hesham Suleiman ALYOUSEF

İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin İngilizce öğrenmede başarı ve başarısızlığa yönelik yüklemelerinin belirlenmesi

Aysun Yavuz, Devrim Hol

Çevrimiçi okuma aktivitelerinin ve okuma stratejilerinin İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin okuma sınavı puanları üzerindeki etkisi

İsmail Fırat ALTAY, Ayşe ALTAY

Tersine eğitim modelinin Türk yabancı dil öğretim ortamında uygulanması

Serkan Boyraz, Gürbüz Ocak

Ders kitabı değerlendirmesiyle yapılan örnek derlem uygulaması: Dil öğretmen eğitimi için çıkarımlar

Asuman Aşık

Yabancı dil kaygısı: Ufuk üniversitesi hazırlık okulu örneği

Ceyhun Karabıyık, Neslihan Özkan