VİLNİUS ÜNİVERSİTESİ MERKEZ KÜTÜPHANESİ'NDEKİ KARAİM TÜRKLERİ KOLEKSİYONU

Bu makalede, Litvanya Trakai'de yaşayan Karaim Türkleri hakkında genel bir bilgi verildikten sonra "Vilnius Üniversitesi Merkez Kütüphanesi'ndeki Karaim Türkleri Koleksiyonu" üzerinde durulmuştur. Koleksiyon, Vilnius Üniversitesi Merkez Kütüphanesi'nin Cultural Heritage bölümünün Manuscript Department Collections'ta yer almaktadır. Bu koleksiyonun birincisi, daha önce Muhammed Çitgez ve Özgür Aslankılıç tarafından 05-08 Nisan 2010 tarihinde Bilecik'te düzenlenen "Uluslararası Karay Çalışmaları Sempozyumu"nda bildiri olarak sunulmuştur. Ancak bildiride bu koleksiyon, Vilnius Üniversitesi Kütüphanesindeki gibi aynen verilmiş olup çoğu Litvanca, Fransızca, Lehçe ve Rusça olan kaynaklar Türkiye Türkçesine çevrilmemiştir. Dolayısıyla bu konuda araştırma yapmak için Litvanya'ya gelen ve bu dilleri bilmeyen yerli Türkologlar için bu koleksiyondan yararlanmak ve özellikle istenilen kaynağa ulaşmak oldukça zordur. Araştırmacı kaynağa ulaştıktan sonra kaynak, hangi dildeyse o dili iyi bilen bir uzmana sonraki süreçte çevirttirebilir. Bu bağlamda, bu koleksiyondan yerli araştırmacıların daha rahat anlayabilmeleri ve istedikleri kaynağa vakit kaybetmeden kolayca ulaşabilmeleri için söz konusu koleksiyon Türkiye Türkçesine çevrilmiş ve koleksiyon hakkında bilgi verilmiştir. Ayrıca tamamen Rusça olan ikinci koleksiyon da Türkiye Türkçesine çevrilerek yerli Türkologların hizmetine sunulmuştur.

Karaite Collection in the Central Library of Vilnius University

This article presents basic information about the Karaites living in the Lithuanian city of Trakai, and it is a Karaim collection that is located in Central bibilioteka Vilnius University. The collection is located in the department of manuscripts in the cultural heritage of Central bibilioteki Vilnius University department. The first of these collections was presented in the statement of Muhammed Çitgez and Özgür Aslankılıç at an international symposium, which was held from 5 to 8 April 2010 in Turkey g.Biledzhik and was devoted to research on karaimike. However, in the above operation Collection of the Vilnius University Library is represented in the form in which is stored in the library and sources in Lithuanian, French, Polish and Russian are not translated into Turkish. Therefore, researchers who come to Lithuania, as well as a local specialist in Turkic philology, do not speak these languages is difficult to use this collection and in particular the use of the desired source. In order to understand the essential source researcher can only use the services of an interpreter. In this regard, in our work to facilitate research scientists and easy access to the necessary source of this collection is completely translated into Turkish. As well as the attention of the local Turkic studies presented and completely Russian-speaking second collection with the translation into Turkish.

___

  • VILNENSİS ALMA MATER (2012). Vilniaus Universiteto İstorijos Bruo?ai, Vilnius. ALTINKAYNAK, Erdoğan (2004a). "Kırım Karaylarının Kutsal Mekânı Baltatiymez Mezarlığı, Ormana ve Mezarlığa Yapılan Saldırılar", Türk Dünyası Tarih Dergisi, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı Yayınları, İstanbul, Sayı 208, s. 34-38.
  • ALTINKAYNAK, Erdoğan (2009b). "Kırımçakların Menşei ve Bu Konudaki Çalışmaların Değerlendirilmesi", Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of International Social Rsesarch, Vol. 2/7, Spring.
  • ARIK, Sabire (2008). "Polonya-Litvanya Tatar Türkleri (Lipkalar)", Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Ankara, Cilt 5, Sayı 3, Eylül 2008, s. 156-161.
  • BASKAKOV, N. A., A. ZAJ?CZKOWSKI, S. M. SZAPSZA? (1974). Karaimsko-Pols'kiy Slovar', Moskva.
  • BUDNİK, Natalya (2008). "Rusya Milli Kütüphanesinde (Sankt-Petersburg) ve Rusya İlim Akademisinin Şarkiyat Enstitüsünün Sankt-Petersburg Şubesinde Bulunan Kırım Karayara Ait El Yazmaları Koleksiyonlarının İnceleme Perspektifleri", Karadeniz, Yıl: 1, Sayı: 1, Kış, s. 73-80.
  • ÇULHA, Tülay (2006a). Karaycanın Kısa Sözvarlığı, Karayca-Türkçe Kısa Sözlük, Dil ve Edebiyat Dizisi 6, İstanbul.
  • ÇULHA, Tülay (2015b). Kırım Karaycasının Katık Mecmuası (Metin-Sözlük-Dizin), Ankara: TDK Yayınları.
  • ÇİTGEZ, Muhammed-Özgür ASLANKILIÇ (2011). Vilnius Üniversitesi Merkez Kütüphanesi'ndeki Karaim (Karay) Türkleri Koleksiyonu, Uluslararası Karay Çalışmaları Sempozyumu, Bilecik, 05-08 Nisan 2010, s. 837-851.
  • DOĞAN, İsmail-İlgi KIVRAKDAL (2002). "Karaim Türkleri", Türkler, Cilt 20, Ankara: Yeni Türkiye Yayınları, s. 781-789.
  • DOĞRUER, Semra (2007). Karay (Karaim) Türklerinin Sözlü Edebiyatı, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Halk Edebiyatı Bilim Dalı Yüksek Lisans Tezi (Danışman Prof. Dr. İsa ÖZKAN), Ankara.
  • DUBİ?SKİ, Aleksander (1994a). Batı Karaim Dilinde Bazı Leksik Farkları, Caraimica, Warszawa: s. 121-128.
  • DUBİ?SKİ, Aleksander (1994b). Caraimica, Prace karaimoznawcze, Warszawa.
  • FIRKOVI?IUS, Mykolas (1993a). Karaj Koltchaları, Vilnius.
  • FIRKOVI?IUS, Mykolas (1996b). Mien Karajce Urieniam, Vilnius.
  • FIRKOVI?IUS, Mykolas (2000c). ?elomonun Ma?allary (Suleyman'ın Meselleri), Ankara: Turk Dil Kurumu Yayımları.
  • GRİŞİN, Yakov (2000). Pol'sko-Litovskiye Tatarı: Vzglyad Cherez Veka (Polonya-Litvanya Tatarları:
  • Çağlar Boyunca), Kazan': Tatarskoye Knijnoye İzdatel'stvo. KOBECKAİT?, Halina (2007). "??????? ?????????? ??????????? ?????????? ?????????? ?????????", LIETUVOS KARAİM? TAUTINIO TARATUMO I?SAUGOJIMO VEIKSNIAI, Prane?imas konferencijoje, Totori? ir karaim? ?sik?rimo Lietuvoje 610-osios metin?s' Vilnius: s. 1-10.
  • GORDLEVSKİY V. A. (1928). Leksika karaimskogo perevoda Biblii// DAN AN SSSR, - s. 87-91.
  • GÜLSEVİN, Selma (2007a). "Karay Türkçesinde Oğuzca Unsurlar", Turkish Studies / Türkoloji Arastırmaları, Volume 2/2 Spring.
  • GÜLSEVİN, Selma (2016b). Karay Türklerinin Dili, Ankara: TDK Yayınları. İBRANİCE-TÜRKÇE SÖZLÜK (1978). Derleyen: Şimon TOLEDO, Tashih eden: Yaakov NAMER, Kudüs.
  • KAYDAROV Abduali-Meyirbek Orazov (2010). Türklük Bilgisine Giriş, İstanbul: Kesit Yayınları. KOBETSKİY S. (1904). İrlar (Şarkılar). Kiyev.
  • KOWALSKİ, T. (1929). Karaimische Texte im Dialeckt von Troki, Nak?edem Polskiej Akademjı Umıej?tno?cı, Warszawa-Kraków.
  • KOKİZOV, Yu. D. (2011). "Karay Türklerinin Kısa Tarihçesi", Uluslararası Karay Çalışmaları Sempozyumu Bildirileri, Bilecik Türkiye: 5-8 Nisan 2010, s. 869-882.
  • KUBILIUS J. vd.. (1979). .A Short History of Vilnius University, The Vıncas Kapsukas University of Vilnius, Vilnius Mokslas Publishers.
  • ÖNER, Mustafa (1998). Bugünkü Kıpçak Türkçesi, Ankara: TDK Yayınları. Uluslararası Karay Çalışmaları Sempozyumu Bildirileri (2010). Bilecik Türkiye: 5-8 Nisan.
  • Genel Ağ Kaynakları http://www. felsefetasi.org / kadim-balta-tiymez-mezarligi-tarihten-gizlenen hazaryadaki-karaymezarligi/ (erişim tarihi: 22.09.2016).