Oral error treatment in efl classes with native-Like interactions

Yabancı dil öğrenme, kelime ve gramer bilgisinden ziyade ana becerilerde yeterlilikgerektirmektedir. Konuşma sırasında bir çok hata ortaya çıkmaktadır. Mevcut çalışma şusorulara cevap bulmayı amaçlamıştır; 1) Öğretmenler anlamamı yoksa yapıyamıodaklanmatadır? Sınfta gerçekleşen etkileşim ne ölçüde anadilde iletişime yakın? 2 )Sınıfta ne tür söz lü hatalara odaklanılmktadır? Hatalar ne zaman düzeltilmektedir? Ne türdüzeltmeler yapılmaktadır? Çalış mamızda üç tip öğretmeni dikkate aldık: anadili İng ilizceolan, ikinci dili İngilizce olan ve yabancı dili İngilizce olan öğretmenler. Her biröğretmenin dokuzuncu sınıflara olan kırkar dakikalık derslerini kaydettik. Daha son ra,elde edilen ve rileri analiz ettik. Bulgular, anadile yakın etkileşim sağlayan öğretmenlerinsıralamasının anadili İngilizce olan, ikinci dili İngilizce olan ve yabancı dili İngilizce olanöğretmen şeklinde olduğunu göstermiştir. Ayrıca, öğretmenler hata türleri ve bu hatalarıdüzeltme tarzlarına g ö re çeşitlilik göstermişlerdir.

Ana dile benzer etkileşim içeren yabancı dil olarak ingilizce derslerinde sözlü hatalara müdahale

Foreign language learning requires competences in the main skills more than vocabularyand grammar. Many errors occur in speaking . The present study aims to answer thefollowing research questions: 1) Do teachers focus on meaning or form? And to whatextent are the interactions in the classrooms native-like? 2) What types of oral errors arefocused on in the classrooms? When are they treated? What types of correction aresupplied? We took into consideration three sorts of teachers: native, second language andforeign language speaker teachers. We audio -recorded each teacher‟s three 40 -minuteEnglish classes for 9 th Graders. Following this, we analyzed the transcriptions of the datagathered. The study reveals that the ranking of the teachers having native -like interactionsis as the native, second language, and foreign language speaker. Also, the ranking of theteachers are in variety when the type of errors and that of correction are in question.

___

  • Allwright, D. & Bailey, K. M. (1994). Focus on the language classroom, C UP, Glasgow.
  • Bruton, A. &Samuda, V. (1980). “Learner and Teacher Roles in the Treatment of Oral Error in Group Work” , RECL Journal, 2, 49 - 63
  • Chastain, K. (1976). Developing Second Language Skills: Theory to Practice, Rand McNally College Publishing Company, Chicago.
  • DePorter, B. &Hernacki, M. (2000). Quantum Thinking: Creative Thinking, Planning and Problem Solving, Learning Forum Publications, Oceanside, California, USA.
  • Freiermuth, M. R. (1998). “ L2 Error Correction: Criteria and Techniques” , The L anguage Teacher. Available: (On-line http: //langue.hyper.chubu.ac.jp/jalt/pub/tlt/97/sep/freiermuth.html)
  • Hampl, M. (2011). Error and Error Correction in Classroom Conversation: A Comparative Study of CLIL and Traditional Lessons in Austria, Unpublished MA Thesis, University of Vienna.
  • Jabbari, A. A. &Fazilatfar, A. M. (2012). “ The Role of Error Types and Feedback in Iranian EFL Classrooms” , International Journal of English Linguistics , 2( 1 ) , 135 -148 .
  • Jimenez, J. (2006). “ Corrective Feedback in EFL university classrooms: A Case Study at an Italian university” , Linguistica e Filologia, 23, 45 – 89.
  • Karaata, C. (1999). Developing the Speaking Skill of the Students at Samanyolu Private High School, Unpublished MA Thesis, Hacettepe University, Ankara.
  • Kivela, S. (2008). Pupils‟ Oral Errors and Teachers‟ Practices on Error Correction, Unpublished MA Thesis, Maaliskuu.
  • Larsen- Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in Language Teaching. OUP.
  • Lee, J. (2002). “ Gender effect on error treatment in university ESL classrooms” , Electronic Magazine of Multicultural Education [online], 4 (2), 16 _____Available: http://www.eastern.edu/publications/emme/2002fall/lee.html>
  • Mings, R. C. (1993). “ Changing Perspectives on the Utility of Error Correction in Second Language Acquisition” ,Foreign Language Annals , 26 ( 2) , 171 - 77 .
  • Mntambo, N. (1995). A Case Study of Oral Linguistic Error -Treatment in Second Language Classrooms Where Engli sh is The Medium of Instruction, Unpublished MA Thesis, Rhodes University.
  • Mosbah, G. A. (2007). Treatment of Classroom Oral Errors: A Comparative Study Between Native and Non- Native Speaking Teachers, Unpublished PhD Thesis, University of Leicester.
  • Park, H. - S. (2010). Teachers‟ and Learners‟ Preferences for Error Correction, Unpublished MA Thesis, California State Univers ity, Sacramento. van Patten, B. (1992). “
  • Second Language Acquisition Research and Foreign Language Teaching” , ADFL Bulletin, Part 2. 23 ( 3 ), 23 -27 Available (On- line: http//www.adfl.org./adfl/bulletin/V23N3/233023.htm)
  • Richards, J. C. (1991). The Context of Language Teaching, CUP, Glasgow.
  • Selinker, L. (1972). “ Interlanguage” . IRAL ; 10 , 219 -231.
  • Shehadeh. (1999). “ Repair work and language learning” , FORUM. 37 ( 4) , 2.
  • Taipale, P. (2012). Oral Errors, Corrective Feedback and Learner Uptake in an EFL Setting, Unpublished MA Thesis, University of Jyväskylä.
  • Yang, C. (2010). Oral Errors, Corrective Feedback, and Learner Uptake in Elementary School Classrooms, Unpublished MA Thesis, National Pingtung University of Education.