Sokakta Aldım Bir Tane Evde Oldu Bin Tane

Bu çalışmada Türkçede geçen tahtakurusu adına çeşitli açılardan ışık tutulmağa çalışılacaktır. Herkesin bildiği Türkçe tahtakurusu adının yanı sıra öncelikle bazı göçmen gruplarının ağızlarında görülen kandalay, kandalayan, kandağay ve kandalar gibi farklı biçimlerde görülen sözcüğün içyüzü dil tarihi yönünden açıklanmağa çalışılacaktır. Açıklamalar sırasında konuya katkısı olan her tür veriden yararlanılacaktır. Açıklaması yapılan kelimelerin diğer Türk dillerindeki biçimlerine, diğer dillerdeki durumuna da bakılacaktır

One I Bought on the Street Became a Thousand at Home

This study attempts to shed light on a bedbug label in Turkish from different perspectives. The common Turkish label for "bed-bug" is "tahtakurusu", but words such as kandalay, kandalayan, kandağay ve kandalar are also used to refer to the bedbug, espe-cially in some immigrant dialects. I will try to explore these words from the perspective of language history. Therefore I will make use of all kinds of data that might contribute to this study. The words analyzed will also be considered with respect to their forms and status in other Turkic langauages.

___

  • Abaev, Vasilij Ivanoviç (1958-89). Istoriko-etimologiçeskij solvar' osetinskogo jazyka 1-4. Leningrad: Izdatelstvo Akademii Nauk SSSR.
  • Açaryan, Hraç'ya Hakobi (1971-79) Etimologiçeskij korennoj slovar' armjanskogo jazyka 1-4. Erevan. (Reprint of the edition in 7 volumes from 1926-35).
  • Adamovic, Milan (2001). Das Türkische des 16. Jahrhunderts, nach den Aufzeich- nungen des Florentiners Filippo Argenti (1533). Göttingen: Pontus Verlag.
  • ADİL (1964-87). Azärbay>an dilinin izahlı lü?äti "Tolkovyj slovar' 1-4. Bakı: Elm.
  • Adjarian, Hratchia (1898). "Étude sur la langue laze". Mémoires de la Société de Linguistique 10: 145-160, 228-240, 364-401, 405-448, Paris.
  • Alijiv A., K. Böörijif (1929). Orısca-turkmence sözlik. Aşgabat: İlm.
  • Andriotis, Nikolaos P. (1971). Etimologiko lexiko tis Neoellenikis. 2. baskı, Thessa- loniki: Aristotelio Panepistimio.
  • Andriotis, Nikolaos (1974). Lexikon der Archaismen in neugriechischen Dialekten. Wien: DAdW.
  • Aşmarin, Nikolaj Ivanoviç (1928-50). Thesaurus Linguae Tschuvaschorum 1-17. Kazan' & Çeboksary.
  • Atalay, Besim (1945). Ettuhfet-üz-Zekiyye fil-Lûgat-it-Türkiyye. İstanbul: TDK Yay.
  • BalDial (1970). Balgarska Dialektologija, prouçvanija i materiali 5. Sofija.
  • Başgöz, İlhan, Tietze Andreas (1973). Bilmece, a corpus of Turkish riddles. Berke- ley: University of California.
  • Benli, Faruk (2004). Lazca-Türkçe / Türkçe-Lazca ansiklopedik sözlük. İstanbul: Kebikeç Yay.
  • Benzing, Johannes (1968). Das Chwaresmische Sprachmaterial einer Handschrift der Muqaddimat al-Adab von Zamaxşari. 1. Text. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Boretzky, Norbert (1976). Der türkische Einfluss auf das Albanische 2. Wörterbuch der albanischen Turzismen. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • BşkR (1958). Başkirsko-russkij slovar. Moskva: Nauka.
  • BTDH (2002). Başqort telene? dialekttarı hü?lege. Öfö.
  • BTH (1993). Başqort telene? hü?lege, ike tomda. Mäskäw: Nauka.
  • Budagov, Lazar (1869-71). Sravnitel'nyj slovar turecko-tatarskix nareçij 1-2. S. Petersburg: Nauka.
  • BurR (1973) Burjatsko-russkij slovar. K. M. Çeremisov (red.) Moskva: Nauka.
  • Butanaev, Viktor Jakovleviç (1999). Xakassko-russkij istoriko-etnografiçeskij slovar. Abakan.
  • Castrén, M. Alexander (1857). Versuch einer Burjätischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichniss. St. Petersburg.
  • ÇeçR (1961). Çeçensko-russkij slovar. A. G. Maciev (red.) Moskva: Nauka.
  • Chantraine, Pierre (1968-1980). Dictionnaire étymologique de la langue grecque 1- 5. Paris: Klincksieck.
  • Clauson, Sir Gerald (1972). An Etymological dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: University Press.
  • ÇuvR (1982). Çuvaşsko-russkij slovar. M. I. Skvorcov redakcilene. Moskva.
  • Dankoff, Robert & James Kelly (1982-85). Mahmud al-Kaş?ari, Compendium of the Turkic dialects (Diwan Lu?at at-Turk). Harvard: University Press.
  • DeFrancis, John (2000). ABC Chinese-English Dictionary. Honolulu.
  • DLT (1990). Kâşgarlı Mahmud, Dîvânü Lûgati't-Türk, Tıpkıbasım. Ankara: Kültür Bakanlığı Yay.
  • Doerfer, Gerhard (1963-1975). Türkische und mongolische Elemente im Neuper- sischen 1-4. Wiesbaden: Steiner.
  • _____, (1987). Lexik und Sprachgeographie des Chaladsch, Textband. Wiesbaden: Otto Harassowitz.
  • Drimba, Vladimir (1963). "Remarques sur le parler des Caraïmes de la Re- publique Populaire Roumaine". Trudy dvadcat pjatogo mezdunarodnogo kongressa vostokovedov. 3: 277-284). Moskva.
  • DS (1963-82). Türkiye'de halk ağzından derleme sözlüğü, 1- 12, Ankara: TDK Yay.
  • DSJaJa (1976). Dialektologiçeskij slovar. Sostavili P. S. Afanas'eva. Moskva.
  • EDAL (2003). Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Sergei Starostin, Anna Dybo, Oleg Mudrak. Leiden & Boston: Brill.
  • EGRT (1989). Ethnic Groups in the Republic of Turkey. ed. Peter Alford Andrews. Wiesbaden: L. Reichert.
  • Eren, Hasan (1962). "Anadolu'da Kafkasya Türkleri". Turk Dili Arastırmaları Yıllıgı - Belleten 1961: 319-357. Ankara.
  • _____, (1999). Türk dilinin etimolojik sözlüğü. Ankara: Bulak Neşriyat.
  • Ermers, Robert (1999). Arabic Grammars of Turkic. The Arabic Linguistic Model Applied to Foreign Languages & Translations of 'Abu Hayyan al-'andalusi's Kitab al-Idrak li-Lisan al-'Atrak. Leiden & Boston, Köln: Brill.
  • Erten, Metin (2000). Lazca-Türkçe / Türkçe-Lazca sözlük. İstanbul: Anahtar Kita- plar Yay.
  • ESTJa (1978). Etimologiçeskij slovar' "B". Moskva: Nauka.
  • _____, (1997). Etimologiçeskij slovar' tjurkskix jazykov, Obşçetjurkskie i meztjurk- skie leksiçeskie osnovy na bukvy "K", "Q". Moskva.
  • Fähnrich, Heinz (1993). Georgische Schriftsteller (A-Z). Aachen: Shaker. Fasmer bk. Vasmer
  • Fazylov, Ergaş Ismailoviç & M. T. Zijaeva (1978). Izyskannyj dar tjurkskomu jazyku, grammatiçeskij traktat 14 v. na arabskom jazyke. Taşkent.
  • Fedotov, Mixail Romanoviç (1996). Etimologiçeskij slovar' çuvasşkogo jazyka 1-2. Çeboksary.
  • FKF = Fındıklı Köyü Forumu. _____http://www.findiklikoyu.net/forum/index.php? action=profile;u=2;sa=showPosts> (14. 01. 2009).
  • Flemming, Barbara (1968). "Ein alter Irrtum bei der chronologischen Einordnung des Targuman turki wa 'agami wa muŞali". Der Islam 44: 226-229.
  • Frisk, Hjalmar (1960-72). Griechisches etymologisches Wörterbuch 1-3. Heidelberg: C. Winter.
  • Gabain, Annemarie von (1963). "Charakteristik der Türksprachen". Handbuch der Orientalistik, Altaistik, Turkologie. Leiden, Köln: E. J. Brill. 3-26,
  • _____, (2007). "Türk Dillerinin Tipik Özellikleri". Çev. Mevlüt Gültekin. Türkoloji Araştırmaları 2/2: 307-327. www.turkishstudies.net/sayilar/sayi4/gultekin mevlut.pdf.
  • Garkavec', Aleksandr (2000) Urums'kij slovnik. Alma-Ata.
  • Garkavec', Aleksandr, Sejran M. Useinov (2002). Krymskotatarsko-russkij- ukrainskij slovar' 1. Kiev.
  • Gemalmaz, Efrasiyap (1978). Erzurum ili ağızları (3). Bibliyografya, Sözlük ve Dizinler. Ankara: TDK Yay.
  • Gharib, B. (1995). Sogdian Dictionary. Sogdian-Persian-English. Tehran.
  • Glonti, Aleksandre (1984). Kartul kilo-temata sitqvis kona; meore gamocema. Tbilisi.
  • Golden, Peter B. (1992a). "Codex Cumanicus". Central Asian Monuments. Ed. Hasan B. Paksoy. Istanbul: ISIS Press: 33-63.
  • _____, (1992b). An Introduction to the History of the Turkic Peoples, Ethnogenesis and State-Formation in Medieval and Early Modern Eurasia and the Middle East. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Gombocz, Zoltán (1912). "Die bulgarisch-türkischen Lehnwörter in der Ungar- ischen Sprache". MSFOu 30. Helsinki.
  • Grannes, Alf, Kjetil Rå Hauge, Hayriye Süleymanoğlu (2002). A dictionary of Turkisms in Bulgarian. Oslo: Novus Vorlag.
  • GRM (1973). Gagauzko-russko-moldavskij slovar', N. A. Baskakov (red.). Moskva: Nauka.
  • Grİnbech, Kaare (1936). Codex Cumanicus, Cod. Marc. Lat. DXLIX (Faksimile). Kopenhagen.
  • _____, (1942). Komanisches Wörterbuch, türkischer Wortindex zu Codex Cumani- cus. Kopenhagen.
  • Hauenschild, Ingeborg (1989). Türksprachige Volksnamen für Kräuter und Stauden. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • _____, (2003). Die Tierbezeichnungen bei Mahmud al-Kaschgari, eine Unter- suchung aus sprach- und kulturhistorischer Sicht. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • _____, (2008). Lexikon jakutischer Tierbezeichnungen. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Hesche, Wolfram, Hartwig Scheinhardt (1974). "Eine krimtatarische Wörter- liste". Central Asiatic Journal 18: 227-250.
  • HLBB (2001-2007). Hayoc'lezvi barbarayin bararan "Dialectological Dictionary of the Armenian Language' 1-4. Erevan.
  • Houtsma, Martijn Theodoor (1894). Ein türkisch-arabisches Glossar, nach der Leidener Handschrift. Leiden: E. J. Brill.
  • İsänbat, Näqıy (1959). Tatar xalıq mäqalläre. 1. Qazan.
  • JakR (1972). Jakutsko-russkij slovar. P. A. Slepcov (red.). Moskva.
  • Jaşar-Nasteva, Olivera (2001). Turskite leksiçki elementi vo makedonskiot jazik. Skopje.
  • Kadagi?e, Davit & Nino Kadagi?e (1984). Cova-tuşinsko-gruzinsko-russkij slovar'. Tbilisi.
  • Kadri, Hüseyin Kâzım (1927-1945). Türk Lûgati, Türk Dillerinin İştikakı ve Edebî Lûgatleri 1-4. İstanbul: Devlet Matbaası.
  • Kadyradziev, K. S. (1988). "Morfologiçeskaja struktura nazvanij zivotnogo mira v kumykskom jazyke", Otraslevaja leksika dagestanskix jazykov, nazvanija zivotnyx i ptic, tematiçeskij sbornik. Maxaçkala.
  • Kaluzynski, Stanislaw (1995). "Mongolische Elemente in der jakutischen Spra- che". Iacutica, prace jakutoznawcze. Warszawa: PWN.
  • Kannisto, Artturi (1925). "Die tatarischen Lehnwörter im Wogulischen". Finn- isch-Ugrische Forschungen 17: 1-264.
  • KAS (2005). Özhan Öztürk. Karadeniz Ansiklopedik Sözlük 1-2. İstanbul: Heya- mola Yay.
  • Katarinskij, Vasilij Vladimiroviç (1897). Kirgizsko-russkij slovar'. Orenburg.
  • _____, (1899). Russko-kirgizskij solvar'. Orenburg.
  • KEGL (1950-64). Tolkovyj slovar' gruzinskogo jazyka 1-8. Tbilisi.
  • Kibrik, Aleksandr E., Sandro V. Kodzasov (1990). Sopostavitel'noe izuçenie dage- stanskix jazykov. Imja, fonetika. Moskva: Nauka.
  • KkpR (1958). Karakalpaksko-russkij slovar'. N. A. Baskakov (red.) Moskva: Nauka.
  • KmkR (1969). Kumyksko-russkij slovar'. Z. Z. Bammatov (red.). Moskva: Nauka.
  • Kowalewski, Joseph Étienne (1844-49). Mongol'sko-russko-francuzskij slovar' 1-3. Kazan. (Nachdruck Taipei 1993).
  • Koyo Berz, Qesebendê Zazaki-Tırki. www.zazaki.de/zazakide/qesebendkoyo/ qesebendkoyo.htm (28. 12. 2011).
  • KrgR (1965). Kirgizsko-russkij slovar'. K. K. Yudaxin. Moskva.
  • KRP (1974). Karaimsko-russko-pol'skij slovar'. N. A. Baskakov, A. Za- jonçkovskogo, S. M. Şapşal (red.). Moskva.
  • Kudret, Cevdet (1968). Karagöz, birinci cilt. Ankara: Bilgi Yayınevi.
  • Kuryşcanov, Abzan K. (1970). Issledovanie po leksike starokipçakskogo pis'mennogo pamjatnika XIII v Tjurksko-arabskogo slovarja'. Alma-Ata.
  • Leksika (1997). Sravnitel'no-istoriçeskaja grammatika tjurkskix jazykov. Leksika. Moskva: Nauka.
  • Lessing, Ferdinand D. (1960). Mongolian-English Dictionary, compiled by Mattai Haltod vd. (General Editor). Berkeley, Los Angeles: University of Califor- nia Press.
  • Levinson, Hermann, Anna Levinson (2004). "Die Bettwanze, ein Ektoparasit der Fledermaus und des Menschen ?in eiszeitlichen Höhlen und zeitgemäßen Wohnstätten". www.hermann-levinson.de/bettwanze.htm (01. 02. 2009).
  • Lewis, Charlton T. & Charles Short (1966). A Latin dictionary. Oxford. (= Re- print of first edition 1879): Clarendon Press.
  • Magomedbekova, Zagidat Magomedovna (1967). Axvaxskij jazyk, grammatiçeskij analiz, teksty, slovar. Tbilisi.
  • Malxaseanc', Step'an (1944-45). Hayeren bac'atrakan bararan 1-4. Erevan.
  • Mejlanova, Unejzat Azizovna (1984). Buduxsko-russkij slovar'. Moskva: Nauka.
  • Meninski, Francisco a Mesgnien (1680-1687). Thesaurus linguarum orientalium Turcicae, Arabicae, Persicae ..., Viennae Austriae.
  • Merhan, Aziz (2005). "Filippo Argenti'nin 'Regola Del Parlare Turcho' Adlı Eserindeki Bazı Sözcükler Hakkında". Türkiyat Araştırmaları Dergisi 18: 115-129.
  • MKBSP-Nas = Materialy k karaçaevo-balkarskomu slovarju prirodovedenija, nasek- omye [M. Ç. Kudaev]. www.balkaria.info/dictionaries/slpr/slpr- nasekomye.htm (07. 12. 2008).
  • Mollova, Mefküre Riza (2003). Doğu Rodop Türk ağızlarının sözlüğü Ankara: TDK Yay.
  • Morgenstierne, Georg (1973). Indo Iranian Frontier Languages II: Iranian Pamir Languages Yidgha-Munji, Sanglechi-Ishkashmi and Wakhi. Oslo: H. Aschehoug
  • Movassaghi, Anne-Marie (2001). "La « Punaise de Miyaneh » dans les récits des voyageurs européens en Perse (XIXe s.)". Studia Iranica 30: 225-244.
  • Moxir, M. V. (1893). "Kumyksko-russkij slovar'". Sbornik materialov dlja opisani- ja mestnostej i plemen Kavkaza 17/3: 49 -95. Tiflis.
  • NBH (1979-81) Novyj slovar' drevnearmjanskogo jazyka 1-2. Erevan. (Nachdruck der Ausgabe von 1837).
  • Németh, Gyula (1911). "Kumükische Studien", 1. Teil: Wörterverzeichnis". Keleti Szemle 12: 91-153.
  • _____, (1965). Die Türken von Vidin, Sprache, Folklore, Religion. Budapest: Akadémiai Kiadó.
  • NogR (1963). Nogajsko-russkij slovar', N. A. Baskakov (red.). Moskva: Nauka.
  • Özbek, Mehmet (1975). Folklor ve türkülerimiz. İstanbul: Ötüken Yayınevi.
  • Özkan, İbrahim Ethem (1994). Ardanuç ve Yoresi Ağızları. Kayseri. (YL Tezi. Erciyes Üniversitesi).
  • Paasonen, Heikki (1897). "Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen". Jour- nal de la Société Finno-Ougrienne XV. 2: 1-64.
  • Paasonen, Heikki, Paavo Siro (1948). H. Paasonens Ost-Tschermissisches Wörter- buch, bearbeitet und herausgegeben von Paavo Siro. Helsinki: Lexica So- cietatis Fenno-Ugricae.
  • Paasonen, Heikki, Kaino Heikkilä (1990-1999). H. Paasonens Mordwinisches Wörterbuch. Zusammengestellt von Kaino Heikkilä 1-6. Helsinki: Lexica Societatis Fenno-Ugricae.
  • Papadopoulos, Anthimos A. (1958-61). ????????? ??????? ??? ???????? ????????? 1-2. Athen.
  • Pekarskij, Eduard Karloviç (1917-30). Slovar' jakutskogo jazyka 1-3. Petrograd.
  • Pröhle, Wilhelm (1914/15). "Balkarische Studien". Keleti Szemle 15: 165-276.
  • QMOS (1989). Qaraçay-malqar orus sözlük. Moskva: Nauk.
  • QMTAS (1996-2005). Qaraçay-malqar tilni angılatma sözlügü 1-3. Nal'çik.
  • QNS (1992). Qazaqşa-nemisşe sözdik. Q. Myrzabekov (red.). Almaty.
  • QTTS (1974-1986). Qazaq tilini? tüsindirme sözdigi 1-10. Almatı.
  • Radloff, Wilhelm (1960). Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte 1-4. 's Gravenhage.
  • RAlt (1964). Russko-altajskij slovar', N. A. Baskakov (red.). Moskva.
  • Ramstedt, Gustav John (1976). Kalmückisches Wörterbuch, zweite, unveränderte Auflage. Helsinki: MSFOu.
  • Räsänen, Martti (1920). Die tschuwassischen Lehnwörter im Tscheremissischen. Helsinki: MSFOu.
  • _____, (1969). Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Hel- sinki: MSFOu.
  • RÇeç (1978) = Karasaev, Ajsaş Tajsumoviç & Axmet Gexkaeviç Maciev. Russko- çeçenskij slovar'. Moskva.
  • RDarg (1950). Russko-darginskij slovar'. S. N. Abdullaev vb. (red.). Maxaçkala.
  • Rebi (2004). Krymçakskij jazyk - Krymçaksko-russkij slovar'. Simferopol'.
  • Red Book = The Red Book of the Peoples of the Russian Empire. The Trukhmens or Turkmens. _____www.eki.ee/books/redbook/trukhmens.shtml (28.12.2011).
  • Redhouse, Sir James W. (1861). A Lexicon, English and Turkish. London: Bernard Quaritch.
  • RKmk (1997). Russko-kumykskij slovar. B. G. Bammatov (red.). Maxaçkala.
  • Rocchi, Luciano (2007). Richerche sulla lingua osmanli del XVI secolo, Il corpus lessicale turco del manoscritto fiorentino di Filippo Argenti (1533). Wiesba- den: Harrassowitz.
  • RXak (1961). Russko-xakasskij slovar'. D. I. Çankov (red.). Moskva. Nauka.
  • Sami Bey (h. 1318) = Şemseddin Sami. Kamus-ı Türki. yeni baskı 1989. İstanbul: Kapı Yay.
  • Sardshweladse, Surab, Heinz Fähnrich (2005). Altgeorgisch-Deutsches Wörterbuch. Leiden & Boston: Brill.
  • Sar?vela?e, Zurab (1995). ?veli kartuli enis leksikoni, masalebi. Tbilisi.
  • Schönig, Claus (2000). Mongolische Lehnwörter im Westoghusischen. Wiesbaden: Franz Steiner.
  • Schuyler, Eugene (1876). Turkestan. Notes of a Journey in Russian Turkesten, Khokand, Bukhara, and Kuldja 1-2. London: Spottiswoode & Co.
  • Schuyler-Wiki, Eugene Schuyler. //en.wikipedia.org/wiki/Eugene_Schuyler (04. 02. 2008).
  • Schwarz, Henry G. (1992). An Uyghur-English dictionary. Bellingham, Wash: Center for East Asian Studies. Western Washington University.
  • Schweinitz, Hans-Hermann Graf von (1910). Orientalische Wanderungen in Tur- kestan und im nördlichen Persien. Berlin: Verlag von Dietrich Reimer.
  • Shnitnikov, Boris Nikolaeviç (1966). Kazakh-English dictionary. London, The Hague, Paris: Indiana University Publications.
  • Skok, Petar (1971-1974). Etimologijski Rjeçnik Hrvatskoga ili Srpskoga Jezika 1-4. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
  • SMJa (1990-2005). Slovar' marijskogo jazyka. Avtory-sostaviteli A. A. Abramova vb. 1-10. Joşkar-Ola.
  • SSCTES = Nişanyan, Sevan. Sözlerin Soyağacı, Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü. //www.nisanyansozluk.com (10.01.2009).
  • Stachowski, Stanislaw (1992). Türkische Lehnwörter im serbischen Dialekt von Pirot. Kraków: Nakl. Uniw. Jagiellonskiego
  • Steblin-Kamenskij, Ivan Michajloviç (1992). Etimologiçeskij slovar' vaxanskogo jazyka. Sankt-Petersburg.
  • Steingass, Francis (1957). A Comprehensive Persian-English Dictionary. London. (Reprint of the First Edition 1892): Routledge.
  • Striganova, Bella Rafailovna & Anatolij Aleksandroviç Zaxarov (2000). Dictionary of Animal Names in Five Languages, Insects. Moscow: Russkij Yazyk Pub.
  • TanCol = Tancarık Coldıulı, ekitap.kulturturizm.gov.tr/dosya/1-87904/h/tancari kcaldiuliuli.pdf (28.12.2011).
  • TarSöz (1963-77). XIII. yüzyıldan beri Türkiye Türkçesiyle yazılmış kitaplardan toplanan tanıklarıyle tarama sözlüğü 1-8. Ankara: TDK Yay.
  • TatR (1966). Tatarsko-russkij slovar'. Moskva: Nauka.
  • Tavkul, Ufuk (2003). "Codex Cumanicus ve Karaçay-Malkar Türkçesi". Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi 15: 45-81.
  • TDS (1962). Türkmen dilini? sözlügi. Aşgabat: Türkmenistan bilim Akademiyası.
  • Tenişev, Edgem Raximoviç (1990). Ujgurskij dialektnyj slovar'. Moskva: Nauka.
  • Tietze, Andreas (1958). "Direkte arabische Entlehnungen im anatolischen Tü- rkisch". Mélanges Jean Deny. Ankara: TDK Yay.
  • _____, (1962) "Einige weitere griechische Lehnwörter im anatolischen Türkisch". Németh Armağanı. Ankara: Berikan Yayınevi. 373-388.
  • _____, (2002). Tarihi ve etimolojik Türkiye Türkçesi lugatı (A-E). Istanbul & Wien: Simurg.
  • TkmR (1968). Turkmensko-russkij slovar. N. A. Baskakov, B. A. Karryev, M. Ja. Xamzaev (red.). Moskva: Nauka.
  • Toparlı, Recep (1992). Irşâdü'l-mülûk ve's-selâtîn. Ankara: TDK Yay.
  • _____, (2003). Ed-dürretü'l-mudiyye fi'l-lügati't-türkiyye. Ankara: TDK Yay.
  • Toparlı, Recep, Sadi Çögenli, Nevzat H. Yanık (2000). Kitâb-ı Mecmû-ı Tercümân-ı Türkî ve Acemî ve Mugalî. Ankara: TDK Yay.
  • Toparlı, Recep, Hanifi Vural, Recep Karaatlı (2007). Kıpçak Türkçesi Sözlüğü 2. baskı. Ankara: TDK Yay.
  • Tschenkéli, Kita (1965-74). Georgisch-Deutsches Wörterbuch 1-3. Zürich: Amirani Verlag.
  • TTAS (1977-81). Tatar telene? a?latmalı süzlege 1-3. Qazan.
  • TürkSöz (2005). Türkçe sözlük, 10. baskı. Ankara: TDK Yay.
  • TuvR (1968). Tuvinsko-russkij slovar'. E. R. Tenişev (red.). Moskva: Akademi Nauk.
  • TYS = Trabzon Yöresel Sözlük. _____http://www.forumturka.gen.tr/trabzon- forum/trabzon-yoresel-sozluk-t7983.0.html;msg243578> (21. 01. 2009).
  • Tzitzilis, Christos (1987). Griechische Lehnwörter im Türkischen, mit besonderer Berücksichtigung der anatolischen Dialekte. Wien: Verlag der öster- reichischen Akademie der Wissenschaften.
  • UjgR (1961). Ujgursko-russkij slovar'. Ş. Kibirov, Ju. Cunvazo (red.). Alma-Ata.
  • UjgR (1968). Ujgursko-russkij slovar'. E. N. Nadzip (Haz.). Moskva: Nauka.
  • UTİL (1981). Uzbek tilining izohli lu?ati. 2 tomli, Moskva.
  • UzbR (1959). Uzbeksko-russkij slovar. S. F. Akabirov, Z. M. Magrufov, A. T. Xo- dzaxanov (red.). Moskva: Ozbek Sovet Ensiklopediyasi Bosh Redaksiyasi.
  • Vámbéry, Hermann (1867). Cagataische Sprachstudien, enthaltend grammatikalis- chen Umriss, Chrestomathie und Wörterbuch der cagataischen Sprache. Leip- zig: F. A. Brockhaus.
  • Vasmer, Max [Fasmer, M.] (1964-73). Etimologiçeskij slovar' russkogo jazyka 1-4. perevod s nemeckogo i dopolnenija O. N. Trubaçeva. Moskva: Progress.
  • Verbickij, V. (1884). Slovar altajskago i aladagskago narecij turkskogo jazyka. Kazan.
  • Wehr, Hans (1968). Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart, vierte, unveränderte Auflage. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Wiki Adigece. _____http://tr.wikipedia.org/wiki/Adigece> (10. 01. 2009).
  • Wiki Çeçence. _____http://tr.wikipedia.org/wiki/Çeçence> (10. 01. 2009).
  • Wiki Dargince. _____http://tr.wikipedia.org/wiki/Dargince> (10. 01. 2009).
  • Wiki İnguşça. _____http://tr.wikipedia.org/wiki/İnguşça> (10. 01. 2009).
  • Wiki Macarca. _____http://tr.wikipedia.org/wiki/Macarca> (10. 01. 2009).
  • Wiki Osetçe. _____http://tr.wikipedia.org/wiki/Osetçe> (10. 01. 2009).
  • Wiki Şapsığ. _____http://tr.wikipedia.org/wiki/Şapsığ> (10. 01. 2009).
  • XakR (1953) Xakassko-russkij slovar', sostavili N. A. Baskakov i A. I. Inkizekova- Grekul. Moskva.
  • Xalilov, Madzid Şaripoviç (1995). Beztinsko-russkij slovar'. Maxaçkala.
  • Xangişiev, Dzangişi Magomedoviç (1986). "Geminaty v dialektax kumykskogo jazyka", Voprosy dialektologii tjurkskix jazykov: 100-103. Ufa = _____http:// kumukia.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=9024#a01> (16. 12. 2008).
  • Yanıkoğlu, Bilâl Aziz (1943). Trabzon ve havalisinde toplanmış folklor malzemesi. İstanbul: Kenan Matbaası.
  • Zajaczkowski, Ananiasz (1965). "Chapitres choisis du Vocabulaire arabe-kiptchak 'ad-Durrat al-mudi'a fi-l-luŞat at-turkiya' (I)". Rocznik Orientalistyczny 29/1: 39-98.
  • Zenker, Julius Theodor (1866-67) Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch "Dictionnaire turc-arabe-persan", 1-2, Leipzig: W. Engelmann.