Almanca Öğretmenliği Öğrencilerinin Yazılı Anlatım Hataları

Yabancı dilde yazma birçok farklı bileşeni bir arada kullanmayı gerektirdiği için karmaşık bir beceridir. Yazılı anlatım, öğrencilerin genellikle sadece zihinlerindeki bilgileri kağıda dökmelerinden ibaret değil aynı zamanda o dilin dilbilgisi kurallarını, cümle yapılarını, söz dizilimini ve yazım kurallarını da bilmeyi gerektirir. Yazma becerisinin üretkenlik gerektiren bir beceri olması sebebiyle, yazılı bir metin hazırlamak düzenli çalışmayı ve dönüt alarak ilerlemeyi gerektirmektedir. Öğrencinin yazma esnasında önceki yazma çalışmalarında hangi yazım yanlışlarını yaptığını bilmesi, yazarken dikkat etmesi gereken etmenlerin başında gelmektedir. Bu da ancak öğretmen geri bildirimiyle mümkündür. Yaptığı hataları gören öğrencilerin adım adım daha iyi bir metin yazmaları mümkün olabilmektedir. Bu sebeple bu çalışma öğrencilerin yazılı metinlerinde yaptıkları yanlışları ortaya çıkarmayı hedeflemiştir. Çalışma Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Alman Dili Eğitimi bölümünde okuyan yirmi üç kişilik bir grupla yapılmıştır. Çalışmada yanlış çözümleme yöntemi kullanılmıştır. Metinlerdeki hatalar: söz dizimsel yanlışlar, sözcük seçiminden kaynaklı yanlışlar, dil bilgisi yanlışları ve noktalama işaretleri olmak üzere dört ana başlık altında incelenmiştir. Araştırmanın sonucunda öğrencilerin yazılı metinlerde en çok yaptığı hataların dil bilgisi ve söz dizimi hataları olduğu ortaya çıkmıştır.

Errors of Pre-Service German Language Teaching Students in Written Texts

Writing in a foreign language is a complex skill as it requires using many different components at a time. Writing requires students not only to write down the information in their minds on paper but also to know the grammar rules, sentence structures, syntax, and spelling rules of that language. In view of the fact that writing is a productive skill, it is possible to create a written text by receiving feedback, and this can only be best achieved with teacher feedback. Students’ awareness of their spelling errors in their previous writing experiences in a foreign language is one of the most effective ways to improve writing skills. It is expected that the students who see their errors will write better text and improve their writing skills in the process. For this very reason, the present research aimed to reveal the errors made by pre-service German teachers in written texts. The research was carried out on the written texts of 23 students studying at Ondokuz Mayıs University, Faculty of Education, German Language Education program. Errors in the texts were analyzed under four main categories: syntactic errors, word choice errors, grammatical errors, and punctuation errors. As a result of the research, it was found that the most common errors made by students in written texts were grammatical errors and syntax errors.

___

  • Boylu, E., Güney, E. Z., & Özyalçın, K. E. (2017). Evaluation of written expressions of b1 students learning turkish as a foreign language according to error analysis method. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 5(3), 184-202.
  • Bölükbaş, F. (2011). Arap Öġrencilerin Türkçe yazılı anlatım becerilerinin değerlendirilmesi. Electronic Turkish Studies, 6(3), 1357-1367.
  • Büyükikiz, K. K., & Hasırcı, S. (2013). Yabancı dil olarak türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarının yanlış çözümleme yaklaşımına göre değerlendirilmesi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1(4), 51-62.
  • Coşkun, E. (2007). Yazma Becerisi. A. Kırkkılıç, H. Akyol (Ed.), İlköğretimde Türkçe Öğretimi. Ankara: Pegem Akademi Yayıncılık.
  • Çakır, İ. (2010). Yazma becerisinin kazanılması yabancı dil öğretiminde neden zordur? Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 1(28), 165-176.
  • Çerçi, A., Derman, S., & Bardakçı, M. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarına yönelik yanlış çözümlemesi. Gaziantep University Journal of Social Sciences, 15(2), 695-715.
  • Çetinkaya, G., & Hamzadayı, E. (2014). Sesbirimsel Metin diktesi uygulamalarının a2 düzeyindeki öğrencilerin yazma becerileri üzerindeki etkisi. Elektronik Sosyal Bilimler Dergisi, 13(49), 1-15.
  • Çevik, S., & Zengin, D. (2015). Almanca hazırlık öğrencilerinin yazılı anlatım yanlışlarının çözümlenmesi. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 3(1), 85-98.
  • Dede, M. (1985). Yabancı dil öğretiminde karşılaştırmalı dil bilim ve yanlış çözümlemesinin yeri. Türk Dili Dergisi-Dil Öğretimi Özel Sayısı, (XLVII), 379-380: 123-135.
  • Elturan, B. (2019). Yabancı dil öğretiminde yanlışların düzeltilmesi (yabancı dil olarak türkçe öğretimi örneğinde). Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, 2(2), 165-188.
  • Erçoklu, Ç. & Koçak, M. (2022). Fehleranalyse in der Praxis. Eine Analyse der Schreibfehler von DaF- Studentinnen und Studenten. Journal of Current Debates in Social Sciences, 5 (1), 1-8.
  • Erdoğan, E. (2016). Dıe Häufıgsten Schreıbfehler Der Lernenden Des Deutschen Als Zweıte Fremdsprache Und Ihre Ursachen. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (35), 53-66.
  • Gnutzmann, C. (1992). Reflexion über „Fehler“. Zur Förderung Des Sprachbewußtseins im Fremdsprachenunterricht. Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch 26(8): 1621.
  • İlter, B. G. (2014). Yabanci dil öğretiminde yazma becerisi nasıl geliştirilebilir?. Dil Dergisi, (163), 36-45.
  • Kartallıoğlu, N. & Topuzkanamış, E. (2021). Bir yanlış çözümlemesi araştırması: yabancı öğreniciler neyi yanlış yazıyor?. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (25), 38-55.
  • Kırmızı, B. (2016). Almanca bölümü öğrencilerinin almanca yazılı anlatım becerilerinin değerlendirilmesi. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 2(4), 90-100.
  • Kleppin, K. & Frank G. Königs (1991) Der Korrektur Auf Der Spur Untersuchungen Zum Mündlichen Korrekturverhalten Von Fremdsprachenlehrern. Bochum: Brockmeyer.
  • Kordes, H. (1993) Aus Fehlern Lernen. Fremdsprachen Lehren Und Lernen (Flul) 22: 1534.
  • Richter, B. (2008). Didaktische Konsepte Zur Förderung Der Schreibkompetenz in der Skunderstufe I. Linse. Essen.
  • Sridhar, S.N. (1976). Contrastive Analysis, Error Analysis And İnterlanguage. Reading English As A Second Language. Ed. Kenneth Croft. USA: Winthrop Publisher Inc, 258- 281.
Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi-Cover
  • ISSN: 1303-0493
  • Yayın Aralığı: Yılda 4 Sayı
  • Başlangıç: 2000
  • Yayıncı: Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi
Sayıdaki Diğer Makaleler

Türkiye’de İlkokula Yönelik Eleştirel Düşünme Becerisiyle ilgili Çalışmaların İncelenmesi

Gülşah KURU, Ahmet ŞİMŞEK

Öğretmenlik Meslek Seçimi ve Meslek Kimliğinin Kurulumunda Toplumsal Cinsiyetin Rolü

Ayşe SOYLU, Yasemin ESEN

İz Bırakan Bir Eğitim Kurumu: Bolu Kız Öğretmen Okulu (1952-1975)

Derya KAYA, Fahri KILIÇ

Eleştirel Düşünmeyi Temel Alan Mesleki Gelişim Programına Yönelik Fen Bilgisi Öğretmenlerinin Görüşleri

Büşra Nur ÇAKAN AKKAŞ, Esra KABATAŞ MEMİŞ

Öğretmen Liderliği ve Öğrencilerin Liderlik Becerilerini Edinmesi Arasındaki İlişkide Okulun Bağlamsal Niteliklerinin Aracı Etkisi

Kamil YILDIRIM, Şenyurt YENİPINAR

Bilimsel Hikâyelerle Desteklenen Fen Öğretiminin İlkokul Öğrencilerinin Akademik Başarılarına Etkisi

İbrahim ALPTEKİN, Mutlu Pınar DEMİRCİ GÜLER

Türkiye Bağlamında Gerçekleştirilen Uzaktan Eğitime Yönelik Ölçme ve Değerlendirme Etkinliklerinin İçerik Analizi

Aykut DURMUŞ, Yiğit Emrah TURGUT

İlkokul Öğrencilerinin İnternet Algıları ve Kullanma Deneyimleri: Fenomenolojik Bir Araştırma

Hanifi ŞEKERCİ

Özel Eğitim Öğretmenlerinin Zihinsel Yetersizliği Olan Çocukların Eğitimi Sürecindeki Görüşlerinin İncelenmesi

Davut AÇAR, Yusuf DİLBİLİR, Cumhur DEMİRALP

Sınıf öğretmenlerinin öğretmenlik mesleğine bağlılık algıları ile öğretim programına bağlılık algıları arasındaki ilişki

Çidem MARAL POLAT, Kaya YILDIZ, Sevilay YILDIZ