Benzer Makaleler

Yazınsal Çeviride Etik İkilemler: Türkçede Bab-ı Ali’nin Baş Tercümanlarından Andrew Ryan’ın Hatıraları

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Halise GÜLMÜŞ SIRKINTI

Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci

Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi

Nilgin TANIŞ POLAT

The Role of Vascular Endothelium on Responses Mediated by Histaminergic Receptors in Isolated Rat Aorta Preparations

Balkan Medical Journal

Ayşegül ASLANTAŞ, Turhan DOST, Hilal AKIN, Ç. Hakan KARADAĞ, İsmet DÖKMECİ

Algılanan Fiziksel ve Bilişsel Yorgunluk Ölçeği’nin Geliştirilmesi (AFBYÖ): Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Akdeniz Spor Bilimleri Dergisi

Gönül TEKKURŞUN DEMİR, Halil İbrahim CİCİOĞLU, Yunus Emre YARAYAN

BEHÇET NECATİGİL’İN THOMAS MANN’DAN YAPTIĞI “VENEDİK’TE ÖLÜM” ÇEVİRİSİNİN ÇAĞDAŞ ÇEVİRİ ELEŞTİRİSİ YAKLAŞIMLARI AÇISINDAN DEĞERLENDİRİLMESİ

Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi

Lokman TANRIKULU

Funktionales und literarisches übersetzen: eine untersuchung zur türkischen übersetzung von friedrich hebbels bürgerlichem trauerspiel "Maria Magdalena"

Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

Zehra GÜLMÜŞ

Funktionales und literarisches übersetzen: eine untersuchung zur türkischen übersetzung von friedrich hebbels bürgerlichem trauerspiel "Maria Magdalena"

Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

Zehra GÜLMÜŞ

Ahmet Hamdi Tanpınar' ın şiir dili ve evreni

Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

Ece KORKUT