YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OTANTİK MALZEME: ARABA ARKASI YAZILARI

Bugün Türkiye’de akademik dönem boyunca yabancı öğreniciler için Türkçe öğretim merkezlerinde ya da özel kurslarda çeşitli Türkçe öğretim setleri kullanılmaktadır. Ancak zaman zaman öğretim görevlileri öğretim setlerinde yer alan etkinlikler dışında otantik metinlere ihtiyaç duymaktadır. Öğretim görevlileri, otantik metin kullanarak derse farklı ve dikkat çekici bir malzeme getirmiş olmaktadır. Araba arkası yazıları bu anlamda otantik bir metin olarak değerlendirilebilir. Araba arkası yazıları Türk kültürünü yansıtan şoför jargonuna ait kısa metinlerdir. Söz konusu metinlere yabancı öğrenicilerin günlük hayatlarında rastladıkları düşünülmektedir. Dolayısıyla araba arkası yazıları ders ortamında kullanıldığında öğrenicilerin dikkatini çekecektir. Bu çalışmada araba arkası yazıların yabancı öğreniciler için derse dikkat çekmek amacıyla kullanımı örneklendirilmiştir. Çalışmanın amacı, yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin Türk kültürü unsurlardan biri olan araba arkası yazılarıyla CEFR (2018)’de belirtilen kazanımlar doğrultusunda Türkçe öğrenmelerini daha eğlenceli hâle getirmektir.

___

  • Akkır, R. (2019). Kamyon Arkası Yazılardan Yansıyan Dinsellik. Mevzu Sosyal Bilimler Dergisi. 2. 237-262.
  • Artuç, S. (2013). “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Barış Manço Şarkılarıyla Türk Kültürüne Ait Değerlerin Kazandırılması” Türk Yurdu Dergisi 102: 312.
  • Başgöz, İ. (2005). “Ömür Biter Yol Bitmez”: Bir İletişim Olayı Olarak Taşıt Yazıları, Türkiye Kültürleri, (Der: Gönül Pultar, Tahire Erman).
  • Bayraktar, S. (2015). Yeni Hitit 1 yabancılar için Türkçe ders kitabının kültür aktarımı açısından incelenmesi. Hacettepe Üniversitesi Yabancı Dil Olarak Türkçe Araştırmaları Dergisi, 2, 7-23.