Kültürlerarası iletişimsel yeterliliğin ders kitaplarından edinimi: “speakout” ders kitabındaki okuma aktivitelerinin kültürlerarası iletişimsel yeterlilik unsurları açısından analizi

<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:162; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536859905 -1073732485 9 0 511 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri",sans-serif; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:EN-US; mso-fareast-language:EN-US;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; font-size:11.0pt; mso-ansi-font-size:11.0pt; mso-bidi-font-size:11.0pt; font-family:"Calibri",sans-serif; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:115%;} @page WordSection1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;} div.WordSection1 {page:WordSection1;} --> İngilizcenin küresel ortak dil anlamındaki artan rolü ile kültürlerarası iletişimsel yeterlilik son zamanlarda dil öğretimi alanında önemli bir paradigma olarak kabul edilmektedir, bu nedenle dil ve kültür entegrasyonu giderek daha önemli hale gelmiştir. Ders kitapları yabancı dil öğretiminde temel öğretim materyalleri olarak değerlendirildiğinden, öğrencilere kültürlerarası iletişimsel yeterlilik gelişiminde yol inşa etmesi için çeşitli kültürler arası unsurları içermesi gereklidir. Bu bakımdan, İngilizce ders kitaplarında kültürlerarası içeriğin araştırılması gereklilik arz eden bir konudur. Bu çalışma, Adana Bilim ve Teknoloji Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu’ndaki İngilizce ders kitaplarının kültürler arası unsurları içerip içermediğini araştırmak için bir girişimdir. Değerlendirme sonunda, “Speakout” ders kitabı serisinin okuma faaliyetleri bakımından içeriği ile ilgili olarak öğrencilerin kültürlerarası iletişimsel yeterlilik becerilerini geliştirmek için yeterli olmadığı tespit edilmiştir.

Acquiring intercultural communicative competence from coursebooks: an analysis of reading activities in the coursebook “speakout”

<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:162; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536859905 -1073732485 9 0 511 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri",sans-serif; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:EN-US; mso-fareast-language:EN-US;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; font-size:11.0pt; mso-ansi-font-size:11.0pt; mso-bidi-font-size:11.0pt; font-family:"Calibri",sans-serif; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:115%;} @page WordSection1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;} div.WordSection1 {page:WordSection1;} --> Intercultural communicative competence is recently considered to be a significiant paradigm in language teaching area with the increasing role of English as a global lingua franca, therefore the integration of language and culture has become progressively more important. Since the textbooks are regarded as core teaching materials in foreign language teaching, it is essential for textbooks to contain various intercultural elements in order to construct the way for the development of intercultural communicative competence of learners. In this respect, intercultural content in English textbooks is a necessary issue to be investigated. This present study is an attempt to explore whether intercultural elements persist in language textbooks of Adana Science and Technology University School of Foreign Languages. As a result of the evaluation, it was found that textbook series of Speakout is not sufficient to enhance learners’ intercultural communicative competence through its content in terms of reading activities.

___

  • Äijälä, H. (2009). Acquiring intercultural competence from coursebooks: Analysis of learning tasks in the Finnish upper secondary school coursebook series in touch (Master's thesis).
  • Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence. ELT Journal, 56(1), 57-63.
  • Auguilar, M.J.C. (2008). Dealing with Intercultural Communicative Competence in the Foreign Language Classroom. Universitat de Valencia, Spain.
  • Byram, M. (1991). Teaching culture and language: Towards an integrated model. Multilingual Matters, 17-17.
  • Corbett, J. (2003): Languages for Intercultural Communication and Education, 7: Intercultural Approach to English Language Teaching. Clevedon, GBR: Multilingual Matters Limited.
  • Fantini, A. E. (2006). Exploring and assessing intercultural competence. Retrieved on the 10th of April, 2015 from http://www.sit.edu/publications/docs/feil_research_report.pdf.
  • Geeslin, K. L., Gudmestad, A., Kanwit, M., Linford, B., Long, A. Y., Schmidt, L., & Solon, M. (2018). . Sociolinguistic competence and the acquisition of speaking. Speaking in a Second Language, 17, 1.
  • Korkmaz, İ. (2009). A descriptive Study On The Concepts of Culture and Multiculturalism in English Language Coursebooks. A Master Thesis, Trakya University Institute of Social Sciences. June, 2009.
  • Köroğlu, Z.Ç. (2013). Language Instructors’ Perspectives on Textbook Content in Terms of Intercultural Communicative Competence: Gazi University Case. A Master Thesis, (2013). Gazi University Institute of Social Science, Ankara.
  • Lee, L. (1998). Going beyond classroom learning: Acquiring cultural knowledge via on-line newspapers and intercultural exchanges via on-line chatrooms. CALICO journal, 101- 120.
  • Seliger, H.W. & Shohamy, E. (1990): Second Language Reseacrh Methods. Oxford, Oxford University Press, p.211.
  • Troncoso, R. C. (2010), “The effects of language materials on the development of intercultural competence”, in B. Tomlinson, & H. Masuhara, Research for materials development in language learning (pp. 83-102), London, Continuum.