Seul Devlet Üniversitesi Kütüphanesinde Bir Huá-yí-yì-yǔ Nüshasında Bulunan Uygurca Malzemedeki 把根赤 ba-genchi

Huá-yí-yì-yǔ, Ming Hanedanı’nın (1368~1644) başlagıcından beri telif edilegelen

把根赤 ba-gen-chi in the Uighur word materials in a manuscript of Huá-yí-yì-yǔ in the library of Seoul National University

The Huá-yí-yì-yǔ (華夷譯語) is a general name for the various wordbooks between

___

  • AB the manuscript in the collection of Awanokuni Bunko (阿波國文庫) in Shikoku island.
  • ARS Azizbekov, X. A. (1985), Azerbajdžansko-russkij slovar’, Baku: Azerbajdžanskoje gosudarstvennoje izdatel’stvo. [1st edition 1965]
  • BRSa Axmerov, K. Z. et al. (1958), Baškirsko-russkij slovar’, Moskva: Gosudarstvennoje izdatel’stvo inostrannyx i nacional’nyx slovarej.
  • BRSb Uraksin, Z. G. (ed.) (1996), Baškirsko-russkij slovar’, Moskva: Digora / Russkij jazyk.
  • BT Běijīng Túshūguǎn gǔjí chūbǎn biānjízǔ (ed.) (1988), Běijīng Túshūguǎn gǔjí zhēnběn cóngkān 6, Běijīng: Shūmù Wénxiàn Chūbǎnshè. [北京圖書館古籍出版編輯組 (編) (1988), 『北京圖書館古籍珍本叢刊』 6, 北京: 書目文獻出版社.]
  • BTDH Dilmòxämätov, M. I. et al. (ed.) (2002), Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektarï hüðlĕgĕ, Òfò: Kitap.
  • ČRSa Sirotkin, M. Ja. (ed.) (1961) Čuvašsko-russkij slovar’, Moskva: Gosudarstvennoje izdatel’stvo inostrannyx i nacional’nyx slovarej.
  • ČRSb Skvorcov, M. I. (ed.) (1985) Čuvašsko-russkij slovar’, Moskva: Russkij jazyk.
  • ÇTİS Avery, C. Robert et al. (1983), Redhouse Çağdaş Türkçe-İngilizce Sözlüğü, İstanbul: Redhouse Yayınevi.
  • ED Clauson, Sir Gerard (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford: The Clarendon Press.
  • ETED Jarring, Gunnar (1964), An Eastern Turki-English Dialect Dictionary, Lund: CWK Gleerup.
  • KrRS Rebi, David (2004), Krymčakskij jazyk. Krymčaksko-russkij slovar´, Sim-feropol´: DOLJA.
  • KRPS Baskakov, N. A., A. Zajączkowski & S. M. Szapszał (eds.) (1974), Karaimsko-russko-pol’skij slovar’, Moskva: Russkij jazyk.
  • KtRSa Asanov, Š. A., A. N. Garkavec & S. M. Useinov (1988), Krymskotatarsko-russkij slovar’, Kijev: Radjans’ka škola.
  • KtRSb Useinov, S. M. (1994), Krymskotatarsko-russkij slovar’, Gernopol’: SMNBP «Dialog».
  • OTED Hony, H. C. & Fahir İz (1985³), The Oxford Turkish-English Dictionary, Oxford: Oxford University Press.
  • RČS Andrejev, I. A. & N. P. Petrov (eds.) (1971), Russko-čuvašskij slovar’, Moskva: Sovetskaja enciklopedija.
  • RKmS Bammatov, Z. Z. (ed.) (1960), Russko-kumykskij slovar’, Moskva: Gosudarstvennoje izdatel’stvo inostrannyx i nacional’nyx slovarej.
  • RTED Alkım, U. Bahadır et al. (eds.) (198810), New Redhouse English-Turkish Dictionary, İstanbul: Redhouse Yayınevi. [1st edition 1968]
  • RUzS Abduraxmanov, R. (ed.) (1954), Russko-uzbekskij slovar’, Moskva: Gosudarstvennoje izdatel’stvo inostrannyx i nacional’nyx slovarej.
  • SB the manuscript in the collection of Seikadō Bunko (靜嘉堂文庫) in Tōkyō.
  • URS Nadžip, E. N. (1968), Ujgursko-russkij slovar’, Moskva: Sovetskaja enciklopedija.
  • US Garkavec’, Oleksandr (2000), Urums’kyj slovnyk, Alma-Ata: Baur.
  • UXL Šinǰiaŋ Dašüe Xänzu Tili Fakulteti (1982), Uyγurčä-Xänzučä Luγät, Ürümči: Šinǰiaŋ xälq näšriyati.
  • UzED Waterson, Natalie (1980), Uzbek-English Dictionary, New York: Oxford University Press.
  • UzRS Borovkov, A. K. (ed.) (1959), Uzbeksko-russkij slovar’, Moskva: Gosudarstvennoje izdatel’stvo inostrannyx i nacional’nyx slovarej.
  • XUL Šinǰiaŋ Dašüe Xänzu Tili Fakulteti (1974), Xänzučä-Uyɣurčä Luɣät, Ürümči: Šinǰiaŋ xälq näšriyati. [新疆大學中國語文系 編 (1974), 漢維詞典, 烏魯木齊: 新疆人民出版社.]
  • Li, Yong-Sŏng (2011), “The Uighur Word Materials in a Manuscript of Huá-yí-yì-yǔ (華夷譯語) in the Library of Seoul National University (IV)”, 32 p. [paper read at the workshop of Şingko Şeli Tutung Anısına Uluslararası Eski Uygurca Araştırmaları Çalıştayı, Ankara, Turkey, 4-6 June 2011.]
  • Li, Yong-Sŏng (2018), “The Uighur Word Materials in a Manuscript of Huá-yí-yì-yǔ ( 華夷譯語) in the Library of Seoul National University (VII): yī-fu-mén ‘the Category of Clothing’”, 인문논총 (Journal of Humanities) 75/4, pp. 297-334.
  • Li, Yong-Sŏng (2019), “The Uighur Word Materials in a Manuscript of Huá-yí-yì-yǔ (華夷譯語) in the Library of Seoul National University (V) ¾ 天文門 tianwenmen ‘the category of astronomy’ ¾”, Journal of the Royal Asiatic Society 29/2, pp. 1-62.
  • Pulleyblank, Edwin G. (1991), Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin, Vancouver: UBC Press.
  • Wehr, Hans (1980), A Dictionary of Modern Written Arabic, edited by J. Milton Cowan, third printing (reprinted by Librairie du Liban by special arrangement with Otto Harrassowitz, Wiesbaden), Beirut: Libraire du Liban.
  • 서울大學校 奎章閣韓國學硏究院 (2010), 象院題語; 華夷譯語, 奎章閣資料叢書 語學篇 10, 서울:서울大學校 奎章閣韓國學硏究院. [The Kyujanggak Institute for Korean Studies at Seoul National University (2010), Sangwŏnjeŏ; Hwaiyŏgŏ, Kyujanggak charyo ch’ongsŏ (Kyujanggak Series) Ŏhakp’yŏn 10, Seoul: The Kyujanggak Institute for Korean Studies at Seoul National University.] 遠藤光曉 / 竹越孝 / 更科愼一 / 馮蒸 共編 (2007), 「華夷譯語關係文獻目錄」, 『語學敎育フォ一ラム』 ―第13號―, 197-228頁. [Endo, Mitsuaki / Takekoshi, Takashi / Sarashina, Shinichi / Feng, Zheng (eds.) (2007), “Bibliography concerning Hua-yi-yi-yu”, Contribution towards Research and Education of Language 13, pp. 197-228.]
  • 火源潔 譯 / 第伯符 輯 (1979) 華夷譯語, 臺北: 珪庭出版社有限公司. [Huǒ, Yuán-jié (trans.) / Dì, Bófú (ed.). (1979), Huá-yí-yì-yǔ, Taipei: Guītíng Chūbǎnshè Yǒuxiàngōngsī.] (photographic edition by 正文社 (Jeongmunsa) in Seoul 1982)
  • 庄垣內正弘 (1984), 『畏兀兒 館譯語』の硏究─明代ウイグル口語 の再構─, 內陸アジア語の硏究 1, pp. 51-172. (神戸: 神戸市外国語大学). [Shōgaito, Masahiro (1984), “A Study of the Chinese-Uigur Vocabulary Wei-wu-er-guan Yi-yu ─ The Reconstruction of the Uighur Spoken Language during the Ming Dynasty ─”, Studies on the Inner Asian Languages 1, pp. 51-172. (Kobe: Kobe City University of Foreign Studies).]