The Expansion of a Language to the Function of Vehicular Language in Niger: the Case of Hausa*

Since the appearance of humanity on Earth people have worked to transform their natural environment in order to satisfy increasing daily needs. These efforts led to verbal communication by means of articulated language. There is no society without this means of communication, and there is no language without a society. The world’s languages follow a natural law. Some gain ground and spread more easily than others, crossing national boundaries or states, whereas others regress or stagnate and sometimes disappear. Languages that spread most often do so along a geographically determined axis. Indeed, even if roads, trails, rivers and mountains are not primarily responsible for the expansion of a language, they certainly determine the direction of the language’s expansion to the function of a vehicular language. Today it is clear that Hausa has emerged in different regions of Niger either as a first or second dominant lingua franca. This situation is the result of both exogenous and endogenous factors. The purpose of this study is to examine the factors that enabled the Hausa language to spread throughout Niger as a vehicular language.

___

Abdou Djibo Moumouni (1987), ‘Langues et contact de langues: aspects du plurilinguisme au petit marché de Niamey, mémoire de maîtrise’, FLSH, Niamey.

Abdou Djibo Moumouni (1990), ‘Les langues véhiculaires, une nouvelle politique linguistique pour le Niger, mémoire de DEA’, Université Rene Descartes, Paris V.

Abdou Djibo Moumouni (1994), ‘Etude sociolinguistique du Niger: éléments d’approche d’une future politique linguistique pour le Niger, thèse de Doctorat(NR), Université Rene Descartes, Paris V.

Abdou Djibo Moumouni (2010), ‘Le multilinguisme au Niger’, revue Mu Kara Sani, vol 13

Abdou Djibo Moumouni (2012), ‘Etude sociolinguistique du grand marché de Niamey’, revue Mu Kara Sani, vol 17

Bara Souley (1991), ‘Etude contrastive du traitement des entrées dans deux dictionnaires bilingues hausa: le modern hausa english dictonary et le dictionnaire élémentaire hausa-français; cas de deux parties majeures du discours, noms et verbes, mémoire de maîtrise, faculté du langage et de la communication’, Université Lumière, Lyon II

D.T Niane (1995), ‘Histoire générale de l’Afrique du XIIème et XVIème siècle’, UNESCO, T4

Ferdinand de Saussure (1964), ‘Cours de linguistique générale’, Paris, Payot

Issa Siddo (1980), ‘Problèmes linguistiques et sociolinguistiques de l’enseignement du français et de l’utilisation des langues dans le système d’éducation moderne, thèse de3ème cycle’, Paris III

M. de la Fosse (1912), ‘Haut Sénégal Niger’, Paris,T2

M. Houis (1979), anthropologie linguistique de l’Afrique noire, Paris, Puf

Louis-Jean Calvet (1974), ‘Linguistique et colonialisme’, Paris, Payot

Louis-Jean Calvet (1981), ‘Les langues véhiculaires’, Paris, puf

Louis-Jean Calvet (1987), ‘La guerre des langues et les politiques linguistiques’, Payot, Paris

Sidikou Arouna, (1980), ‘Etude de géographie socio urbaine de Niamey’, Université de Rouen.

Cercle linguistique de Prague (1929-1938), ‘Travaux’, 1929-1938

Yanco Yennifer (1983), ‘Language contact and bilingualism among Zarma and Hausa of Niamey’, Indiana University

Houis, Maurice (1971). ‘Anthropologie linguistique de l'Afrique Noire’, Paris, PUF.