Medyalararasılık açısından bir uyarlama incelemesi: “Sana Gül Bahçesi Vadetmedim”

Medya, en genel hâliyle iletişimi sağlamak için kullanılan araçlar olarak tanımlanır. Bu araçlar yazılı, işitsel veya görsel olabileceği gibi birden fazla formu aynı anda da barındırabilir. Günümüzde gelişen teknolojiyle birlikte medya kanalları da çeşitlenerek özellikle internet temelli araçları da kapsar hâle gelmiştir. Bu durumun doğal bir getirisi olarak, iletişim hızlanmış ve medya kanallarının kullanımı yaygınlaşmıştır. Okuyucular, dinleyiciler sadece alıcı olma rolünden çıkmış, aynı zamanda medya kanallarından mesaj ileten hatta o kanalları tasarlayan kişilere dönüşmüştür. Medyalararasılık kavramı ise medyaların birbirleriyle girdikleri etkileşimden yararlanma yöntemi olarak tarif edilebilir. Bu kavramın doğuşu yüzyıllar öncesine dayanmaktadır, dolayısıyla medyalararasılık, sadece günümüzün teknolojik gelişmelerine bağlı bir yöntem değildir. Bu yöntemi daha etkili iletişim kanalları yaratmak, reklam ve pazarlama gibi amaçlar için kullanmak mümkün olsa da en geniş çaptaki uygulayacıları sanatçılar olmuştur. Çalışmada, medyalararasılıkla ilgili temel açıklamalar yapılacak, nasıl bir evrim geçirdiğinden kısaca bahsedilecektir. Ayrıca “Sana Gül Bahçesi Vadetmedim” adlı roman ve romanla aynı adı taşıyan filmin beyaz perdeye aktarımı ele alınacaktır. “Sana Gül Bahçesi Vadetmedim” filminin çıkış noktasını oluşturan romandan sinemaya aktarımı esnasında nasıl bir yol izlendiği, ilgili romanın hangi açılardan ele alınarak filme dönüştürüldüğü incelenecek ve bu dönüşüm açıklanmaya çalışılacaktır.

___

  • Canatak, A. M., & Bulduk, N. (2019). Dijital Çağ Türk Edebiyatı ve Medyalararasılık Tartışmaları. İstanbul: Hiperlink.
  • Cuma, F. İ. (2021). Edebiyatın Medyaları. Konya: Çizgi.
  • Çetin, Z. (1999). Bir Anlatı Formu Olan Romanın Sinemaya Uyarlanması (Doktora Tezi). Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Glaser, S. A. (2009). Media inter Media: Essays in Honor of Claus Clüver (ss.11-31). içinde Amsterdam-New York: Rodopi.
  • Greenberg, J. (2022). Sana Gül Bahçesi Vadetmedim. İstanbul: Metis.
  • Higgins, D. (2001). Intermedia. Leonardo, 34(1), 49–54.
  • Kayaoğlu, E. (2009). Medyalararasılık. İstabul: Selenge
  • Kayaoğlu, E. (2016). Edebiyat ve Film. İstanbul: Hiperlink.
  • Marcus, M. J. (1993). Filmmaking by the book: Italian cinema and literary adaptation. London: JHU Press.
  • Méchoulan, E. (2015). Intermediality: An Introduction to the Arts of Transmission. SubStance, 44(3), 3–18.
  • Meikle, K. (2013). Rematerializing Adaptatıon Theory. Literature/Film Quarterly, 41(3), 174–183.
  • Page, A. (Yönetmen). 1977. I never Promised You a Rose Garden [Film]. ABD: A New World Picture.
  • Pasolini, P. P. (1967). Senaryo: Başka Yapıya Yönelen Bir Yapı. Yeni Sinema, 7, 10-14.
  • Rajewsky, I. O. (2005). Intermediality, intertextuality, and remediation: A literary perspective on intermediality. Intermédialités, (6), 43-64.
  • Sakallı, C., & Akemoğlu, A. (2019). Bir Medyalararasılık Kategorisi Olarak Medya Değişimi: Gölgesizler Romanindaki Üst Kurmaca Düzleminin Filme Aktarımı. Sinecine: Sinema Araştırmaları Dergisi, 7(1), 63-81.
  • Sivri, M., & Çelik, F. (2016). Dan Brown’un Melekler ve Şeytanlar’ı ile Ron Howard’ın Aynı Adlı Filminde Göstergelerarasılık ve Medyalararasılık. Milli Folklor, (112).