İbrahim İLKHAN

ALMANCA YAZILMIŞ EDEBİYATLARIN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDEKİ “DOLAYLAMA” SORUNLAR VE BU METİNLERİN FİLOLOJİ ÖĞRENCİLERİ TARAFINDAN ALGILANMASI

“PERIPHRASIS” PROBLEMS IN THE TRANSLATIONS FROM GERMAN LITERATURE INTO TURKISH AND PERCEPTION OF THESE TEXTS BY THE STUDENTS OF PHILOLOGY

Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

2011-Sayı: 25

101-108

dolaylama, satırlar arası çeviri, anlambilimi, dilsel fantezi, edebi metinlerin algılanması

periphrasis, interlinear translation, semantics, linguistic fantasy, perception of literary texts

18994