Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
227-236
Çeviri eğitimi, çeviri dersleri, metin seçimi, metin seçimi ölçütleri, çeviribilim
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
YAYGIN DİN EĞİTİMİNDE UZAKTAN ÖĞRETİM UYGULAMALARI VE ONLİNE CAMİ DERSLERİ
Yusuf BATAR, Serkan DEMİR, Gülşen SAYIN
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Metin Türü Odaklı Açıklayıcı Metin Yazma Modeli”
Murat DEMİRKAN, Gülay HEPPINAR
Sığırcı, İlhami. (2022). Çeviri Felsefesi. Nobel. 178 s. ISBN: 978-625-427-116-8
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Çeviri Stratejilerinden Ya. İ. Retsker’in Sözcüksel Çeviri Dönüşümleri: Suç ve Ceza Örneği
Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Latife Tekin’in Gece Dersleri Romanında Kolektif Kimlik ve Bireyleşme Sorunu
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE YAPILAN METİN UYARLAMA ÇALIŞMALARININ BETİMSEL ANALİZİ
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi
Serpil ÖZDEMİR, Ebubekir EROĞLU
ÇEViRiBiLiM EĞiTiMi: KAPSAMI, AMAÇLARI VE BiR PROGRAM YAPILANMASI ÜZERiNE DÜŞÜNCELER