2023-Sayı: Çeviribilim Özel Sayısı
140-163
Çeviri sosyolojisi, Bourdieu, Sosyal bilim çevirisi, Alımlama, Yayıncılık Alanı, Düşünümsellik, Akademik Pratik, İlişkisellik.
Translation sociology, Bourdieu, social sciences translation, Reception, Publishing field, Reflexivity, Academic Practices, Relationality.
Sosyal Bilimler Çevirisi: Türkiye’de "Bourdieu" Çevirileriyle Akademik Pratikleri İlişkisel Düşünmek
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
“Translatio- Küreselleşme Çağında Fransa’da Çeviri Piyasası”na Bakış
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Türkçeye yapılan Yedi Askı (Muallakât) çevirilerinin karşılaştırmalı incelemesi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
REKREASYON ALANLARINDA ENGELLİ KULLANIMI AÇISINDAN ERİŞİLEBİLİRLİK: İZMİR İLİ BUCA İLÇESİ ÖRNEĞİ
ArtGRID - Journal of Architecture Engineering and Fine Arts
Ozgur KAMER AKSOY, Ece YILMAZ, Beyzanur ERSOY
Serkan CENGİZ, Ferdi YAĞAN, Fatih KARA, Zarife DÖRTYOL
“ÇEVİRİBİLİM SOSYOLOJİSİNE DOĞRU: BOURDIEU SOSYOLOJİSİYLE TÜRKİYE’DE ÇEVİRİBİLİM ALANINI DÜŞÜNMEK”*