Fatma Betül GÜZELER, Zeynep ARKAN
Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
1241-1252
Arap dili, Arap edebiyatı, Zekeriya Tamir, çeviri eleştirisi, Anton Popovic, deyiş kaydırma
Arabic language, Arabic literature, Zakaria Tamer, translation criticism, shift of expression
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
İKİNCİ MEŞRUTİYET DÖNEMİ AYDINLARINDAN M. ZEKERİYA (SERTEL)’İN KADIN MESELESİ ÜZERİNE GÖRÜŞLERİ
Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Türkçeye yapılan Yedi Askı (Muallakât) çevirilerinin karşılaştırmalı incelemesi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi
Modern Türk Tiyatrosunda Divan Edebiyatı İzlerine Bir Örnek: Mahiyet-i Aşk
Gül Nihal KUL, Bilge KAYA YİĞİT
“TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU” ADLI TÜRKİZMALAR SÖZLÜĞÜNDE YER VE KİŞİ ADLARI
Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi