123-126
Der Koran als Text der Spätantike Ein europäischer Zugang
FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ)
Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi
ARŞİV BELGELERİNE GÖRE OSMANLI DEVLETİ'NDE KUR’ÂN-I KERÎM’İN TAB’ VE NEŞRİYAT SÜRECİNİN DENETİMİ
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi
Fatih RUKANCI, Hakan ANAMERİÇ, Yusuf YALÇIN
ARŞİV BELGELERİNE GÖRE OSMANLI DEVLETİ'NDE KUR’ÂN-I KERÎM’İN TAB’ VE NEŞRİYAT SÜRECİNİN DENETİMİ
Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Fatih RUKANCI, Hakan ANAMERİÇ, Yusuf YALÇIN
Arapça Aslından Yapılan İlk İngilizce Kur'ân Tercümesi: George Sale'in The Koran’ı
Ersin KABAKCI, Necmettin Salih EKİZ, Feyza ÇELİK
The methodology of Imam Imam Ghazali in Taviale
A. Âsaui atyndaġy Halyk̦aralyk̦ k̦azak̦-tùrìk universitetìnìn̦ habaršysy
BEYÂNU’L–HAK ADLI MEÂL-TEFSİR ÜZERİNE BİR ELEŞTİRİ
MEŞHED NÜSHASI TÜRKÇE KUR’AN TERCÜMESİNİN SÖZ VARLIĞI ÜZERİNE NOTLAR