II. DÜNYA SAVAŞI SAVAŞ ÖZÜRLERİNDE TARİHSEL DEĞİŞİM: JAPONYA ÖRNEĞİ

Bu çalışmada, Japonya’nın II. Dünya Savaşı savaş suçlarından ötürü Çin’e yönelik özür ifadelerinde görülen tarihsel değişim, özür stratejileri temelinde betimlenmiştir. Çalışma kapsamında Japonya’nın savaş özürleri içerisinden doğrudan Çin’e iletilen veya dolaylı yoldan Çin’i de kapsayan 23 demeçten yararlanılmıştır. Japonya’nın özür söyleminde sıklık sırasına göre üstlenme, açık özür iletme, tekrardan sakınma beyanı, alıntı ve suçun telafisine yönelik teklifte bulunma olmak üzere beş stratejinin yer aldığı görülmüştür. Çalışmanın sonucunda genel anlamda Japonya’nın savaş özürlerinin, tarihsel süreçte daha kapsayıcı ve belirgin hâle geldiği saptanmıştır.

THE HISTORICAL CHANGE IN WORLD WAR II WAR APOLOGIES: THE CASE OF JAPAN

In this study, the historical change seen in apologies by Japan towards China regarding the war crimes of World War II were described based on the apology strategies. Within this research, among Japan’s war crime apologies, 23 different statements were examined, some directly towards China, with others including China amongst others. It has been identified that there are five strategies in Japan’s apology discourse, which are, in order of their frequency: admittance of the crime, direct usage of an apology expression, declaration of forbearance, quotation, and an offer towards reparation of the crime. In conclusion, this study has found that the war apologies of Japan have become more explicit and inclusive over time in general terms.

___

  • Augoustinos, M., Hastie, B., ve Wright, M. (2011). “Apologizing for historical injustice: Emotion, truth and identity in political discourse.” Discourse & Society, 22/5, 507-531. https://doi.org/10.1177%2F0957926511405573
  • Blatz, C. W., Schumann, K., ve Ross, M. (2009). “Government apologies for historical injustices.” Political Psychology, 30/2, 219-241. https://doi.org/10.1111/j.1467-9221.2008.00689.x
  • Cohen, A. D., ve Olshtain, E. (1981). “Developing A Measure Of Sociocultural Competence: The Case Of Apology.” Language learning, 31/1, 113-134. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1981.tb01375.x
  • Çelik, H. (2020). “Rahatlama Birlikleri: Feminizm Çerçevesinde Bir Analiz.” Alternatif Politika. 12/3, 516-541.
  • Endo, O. (2003). “Nihon no Sensōsekinin wo Shazai suru Kotoba [The Language Used to Apologize for Japan's War Responsibility]”, Shakai GengoKaga [The Japanese Journal of Language in Society], 3/1, 51-64. https://doi.org/10.19024/jajls.3.1_51
  • Harris, S., Grainger, K., ve Mullany, L. (2006). “The pragmatics of political apologies.” Discourse & Society, 17/6, 715-737. https://doi.org/10.1177%2F0957926506068429
  • House, J., ve Kádár, D. Z. (2021). “German and Japanese war crime apologies: A contrastive pragmatic study.” Journal of pragmatics, 177, 109-121. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.02.001
  • Kampf, Z. (2009). “Public (non-) apologies: The discourse of minimizing responsibility.” Journal of Pragmatics, 41/11, 2257-2270. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.11.007
  • Lind, J. (2008). Sorry States: Apologies in International Politics. Cornell University Press.
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1972). Nihon Seifu to Chūka Jinmin Kyōwakoku Seifu no Kyōdō Seimei [Japon Hükümeti ve Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti Ortak Bildirimi]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/china/nc_seimei.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1982). ‘Rekishi Kyōkasho’ ni kan suru Miyazawa Naikaku Kanbō Chōkan Danwa [‘Tarih Ders Kitapları’ ile İlgili Kabine Genel Sekreteri Miyazawa'nın Konuşması]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/taisen/miyazawa.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1986). Naikaku Sōri Daijin sono Hoka no Kokumu Daijin ni yoru Yasukuni Jinja Kōshiki Sanpai ni Kan suru Gotōda Naikaku Kanbō Chōkan Danwa [Başbakan ve Diğer Bakanlar Tarafından Yasukuni Tapınağı'na Yapılan Ziyarete İlişkin Kabine Genel Sekreteri Gotōda'nın Konuşması]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/taisen/gotouda.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1993a). Ianfu Kankei Chōsa Kekka Happyō ni Kan suru Kōno Naikaku Kanbō Chōkan Danwa [Rahatlatan Kadınlara İlişkin Soruşturma Sonucunun Açıklanması ile İlgili Kabine Genel Sekreteri Kōno'nun Konuşması]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/taisen/kono.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1993b). Kokkai ni okeru Naikaku Sōri Daijin oyobi Gaimu Daijin no Enzetsu [Ulusal Mecliste Başbakan ve Dışişleri Bakanının Konuşmaları]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/bluebook/1993_1/h05-1-shiryou-1.htm
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1994). ‘Heiwa Yūkō Kōryū Keikaku’ ni kan suru Murayama Naikaku Sōri Daijin no Danwa. [Barış ve Dostluk Etkileşimi Planı ile İlgili Başbakan Murayama'nın Konuşması]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/taisen/murayama.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1995a). Murayama Naikaku Sōri Daijin ni yoru ‘Josei no tame no Ajia Heiwa Kokumin Kikin’ Hassoku no Goaisatsu. [Başbakan Murayama’nın 'Kadınlar için Asya Barış Milli Fonu' Açılış Konuşması]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/taisen/m_hosoku.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1995b). ‘Sengo Gojū Shūnen no Shūsen Kinenbi ni atatte’ (Iwayuru Murayama Danwa) [Savaşın Bitiminin Ellinci Yıldönümü Üzerine (Murayama Konuşması)]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/danwa/07/dmu_0815.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1997). Sōri Naigai Kisha Kaiken Kiroku [Başbakanın Basın Açıklamasının Kaydı]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/kaidan/kiroku/s_hashi/arc_97/china97/kaiken.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (1998). Heiwa to Hatten no tame no Yūkō Kyōryoku Pātonāshippu no Kōchiku ni kan suru Nicchū Kyōdō Sengen [Barış ve Kalkınma İçin Dostluk ve İş Birliği Partnerliğinin İnşası ile İlgili Japon-Çin Ortak Bildirimi]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/china/nc_sengen.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (2000). Shin no Yūkō Kyōryoku Pātonāshippu wo Motomete [Gerçek Dostluk ve İş Birliği Partnerliği İçin]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/enzetsu/12/ekn_0830.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (2001a). Heisei Jūyonendo yori Shiyō sareru Chūgakkō no Rekishi Kyokasho ni tsuite [2002 Yılından İtibaren Kullanılacak Olan Ortaokul Tarih Ders Kitapları ile İlgili]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/danwa/13/dfu_0403.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (2001b). Moto Ianfu no Katagata ni tai suru Koizumi Naikaku Sōri Daijin no Tegami [Eski Rahatlatan Kadın Olan Şahıslara Başbakan Koizumi'nin Mektubu]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/taisen/letter.html
  • Ministry of Foreign Affairs of Japan. (2005). Ajia-Afurika Shunō Kaigi ni okeru Koizumi Sōri Daijin Supīchi [Asya-Afrika Zirvesinde Başbakan Koizumi'nin Konuşması]. https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/enzetsu/17/ekoi_0422.html
  • Murphy, J. (2015) “Revisiting the apology as a speech act: The case of parliamentary apologies.” Journal of Language and Politics, 14/2, 175-204. https://doi.org/10.1075/jlp.14.2.01mur
  • National Diet Library Research System. (1993). Dai Hyaku Nijū Hachikai Kokkai Sangiin Honkaigi [Yüz Yirmi Sekizinci Üst Meclis Ana Toplantısı]. https://kokkai.ndl.go.jp/txt/112815254X00319930924/30
  • Prime Minister of Japan and His Cabinet. (2010). Naikaku Sōri Daijin Danwa [Başbakanın Konuşması]. https://www.kantei.go.jp/jp/kan/statement/201008/10danwa.html TDK Sözlük Anlamı. (t.y.). https://sozluk.gov.tr/
  • Web Archiving Project. (1995). Shūgiin de Saitaku shita ‘Rekishi o Kyōkun ni Heiwa e no Ketsui o Arata ni suru Ketsugi’ [Üst Mecliste Alınan ‘Tarihin Eğiticiliğiyle Barış Kararlılığının Yenilenmesi Kararı’]. https://warp.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/285128/www.ioc.u-tokyo.ac.jp/~worldjpn/documents/texts/docs/19950609.O1J.html
  • Web Archiving Project. (1996). Nikkan Kyōdō Kisha Kaiken [Japonya-Kore Ortak Basın Açıklaması]. https://warp.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/11242326/www.kantei.go.jp/jp/hasimotosouri/speech/1996/kisya-0625.html
  • Web Archiving Project. (1997). Yomiuri Kokusai Keizai Konwakai ni okeru Hashimoto Sōri Daijin Enzetsu, Aratana Taichū Gaikō o Mezashite [Yomiuri Gazetesi Uluslararası Ekonomi Toplantısında Başbakan Hashimoto'nun Konuşması, Çin'e Karşı Yeni Bir Diplomasiye Doğru]. https://warp.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/12117138/worldjpn.grips.ac.jp/documents/texts/exdpm/19970828.S1J.html
  • Web Archiving Project. (2001). San Francisco Heiwa Jōyaku Shomei Gojusshūnen Kinen Shikiten ni okeru Tanaka Gaimu Daijin Enzetsu [San Francisco Barış Anlaşmasının İmzalanmasının Ellinci Yıldönümü Anma Töreninde Dışişleri Bakanı Tanaka’nın Konuşması]. https://warp.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/12117138/worldjpn.grips.ac.jp/documents/texts/exdfam/20010908.S1J.html
  • Web Archiving Project. (2003). Zenkoku Senbotsusha Tsuitōshiki, Naikaku Sōri Daijin Shikiji [Ulusal Şehit Cenazesi, Başbakanın Konuşması]. https://warp.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/244428/www.kantei.go.jp/k/speech/2004/08/15_1.html
  • Web Archiving Project. (2005). Naikaku Sōri Daijin Danwa [Başbakanın Konuşması]. https://warp.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/11236451/www.kantei.go.jp/jp/koizumispeech/2005/08/15danwa.html
  • Web Archiving Project. (2007). Heisei Jūkyūnen Shigatsu Jūyokka Kyanpu Dēbitto nite Okonawareta Abe Sōri to Busshu Daitōryō ni yoru Kyōdō Puresu Gyōji [14 Nisan 2007'de Camp David'de Başbakan Abe ile Başkan Bush’un Ortak Basın Açıklaması]. https://warp.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/243518/www.kantei.go.jp/jp/abespeech/2007/04/27press.html
  • Weber, T. (2018). “Apology Failures: Japan’s Strategies Towards China and Korea in Dealing with Its Imperialist Past.” The Palgrave Handbook of State-Sponsored History After 1945, (Dü: B. Bevernage ve N. Wouters), 801-816, Palgrave Macmillan, Londra.
  • Weblio. (t.y.). Ayamaru no imi ya tsukai kata [Ayamaru’nun anlamı ve kullanımı]. https://www.weblio.jp/content/謝る
  • Weblio. (t.y.). Hansei no imi ya tsukai kata [Hansei’nin anlamı ve kullanımı]. https://www.weblio.jp/content/反省
  • Weblio. (t.y.). Owabi no imi ya tsukai kata [Owabi’nin anlamı ve kullanımı]. https://www.weblio.jp/content/お詫び Yamazaki, J. (2006). Japanese apologies for World War II: A rhetorical study, Routledge.