Almanca öğretmenliği bölümünde kültürlerarası etkileģimli okuma becerisi

Almanca öğretmenliği bölümünde kültürlerarası etkileģimli okuma becerisi

Text plays an important role in the teaching of language, because texts arethe main materials in foreign language teaching. Every foreign language learner reads foreigntexts. Generally reading is one of the main aspects of learning. Our reading habit is controlledby our preferences and needs. For example, we read what we find enjoyable in our spare time.But most of the time we read for information in schools. That s to say, it is teachers who decidewhat to read in the classroom. There are projects and field studies that control our reading habitin university. It is a well-known fact that in these days students read less, some even do notread at all. Books are no longer as attractive as it used for children and adolescent. It is becausethere are colourful things attracting the attention of the students in the virtual world. Therefore,it is the teachers responsibility to take their attention back to books. This task is even morecomplicated and difficult when a foreign language teacher wants to achieve this goal.Many of the people have wondered why reading is important. Many other things seem to dowith one's time. It can be explained so many reasons, why reading is important. Reading isfundamental to function in today's society. If someone needs a good job, he has to read morethan other one in the society, therefore he can show his skills.. If someone want to earn goodmoney and work in a good job, he has to show, that he has more abilities like reading.The reading in itself is an act that is difficult to perform for many people. Many people like toread. Especially today, information and technology age, reading is not considered important.But reading is still the basic way of receiving information. Language proficiency level plays animportant role in understanding texts in foreign language learning. In recent years, scholarshave emphasized the importance of motivation in learning. It is known that effective learning isdepending on some affective factors like motivation. Students should be active participants inlearning and they should decide how to use their knowledge in complex situations effectively.Of course, these are all very essential in text studies. While studying on the texts, we cannotexpect that just reading texts will lead us to the desired outcome. Understanding a text requiresmany sub kills as well, while reading learners need to activate their prior knowledge, worldknowledge and language skills. They formulate hypotheses and look appropriate schemata. Allof these sub-processes lead not only comprehending the text but also achieving the objectivesdetermined beforehand. This increases the rate of being in touch with other language speakerswhich strengthens self-confidence. This also helps personal development.When learners start to learn a foreign language, they start to experience other cultures and learndifferent perspectives, different life styles and this result in enrichment in their own identities.Learning a foreign language helps to understand target culture as well.Language teaching in our present day is essentially a cultural transfer. Therefore, it will beuseful to accept language courses as culturalization. For us what makes ―interculturality‖ important is to make the culture transfer real by transmitting one or more than one language asforeign language teachers. At this point, culture transfer should not be understood as purestatistical or geographical information. That is the transfer of culture and country informationvia texts. Since culture transfer is also accomplished by texts, its ―reading‖ and subfields have also an important task and at this point culture has a very important rule. Transfer of culturedoesn t mean the transfer of ―native culture‖, but foreign culture.For that reason, improvement of effective reading skill is prominent. The first reason to studywith foreign language texts is to have a sufficient level of language knowledge and experience.There are some questions about those knowledge and experience. They should be at least at thelevel to understand the simple texts. Reading generally contributes to information acquisition.But reading in the foreign language is not only to understand what you read. By readingforeign language texts information can be acquired by the reader, but information is also relatedto the culture of the target language. This, the responsibility of readers is to deeply understandthe mentioned text. Thinking that the basis of information acquisition is reading, readingshould also be given much more attention.In this study, reading abilities of students at German Language Teaching department has beenresearched and their attitudes towards reading skill courses have been determined.

___

  • ALTMEYER Claus (2002). „Kulturelle Deutungsmuster in Texten und Verfahren einer kulturwissenschaftlichen Textanalyse im Fach Deutsch als Fremdsprache―, in: Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachen-unterricht [online], 6(3), 25pp, http//www.spz.tudarmstadt.de/projekt_ejournal/jg_06_3/beitrag/deutungsmuster. Htm. E.T. 27.03.2014.
  • BAUMGÄRTNER Alfred C. (Hrsg.) (1974). Lesen - Ein Handbuch. Lesestoff, Leser und Leseverhalten, Hamburg: DTV.
  • BRINKER Klaus (1988). Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in die Grundbegriffe und Methoden, 2. Auflage, Berlin: Erich Schmidt.
  • DE BEAUGRANDE Robert-Alain und DRESSLER Wolfgang Ulrich (1981). Einführung in die Textlinguistik, Tübingen: Niemeyer.
  • FABRICIUS-HANSEN C. (1999). „Grammatik und Verstehen―, in: A. Redder, J. Rehbein (Hrsg.), Grammatik und mentale Prozesse, Tübingen: Stauffenburg. S. 15-29.
  • GOETHE-INSTITUT INTER NATIONES (Hrsg.) (2001). Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Übers. von Jürgen Quetz u.a., Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • HEYD Gertrude (1991). Deutsch lehren. Grundwissen für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache, Frankfurt am Main: Diesterweg.
  • MEYER Ruth (1975). „Lesen als Mittel der Welterfahrung―, in: Lesen und Leben, Frankfurt/M: Diesterweg, S.193-204.
  • SOLMECKE Gert von (1993). Texte hören, lesen und verstehen. Eine Einführung in die Schulung der rezeptiven Kompetenz mit Beispielen für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache, Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • STORCH Günther (1999). Deutsch als Fremdsprache. Eine Didaktik. Theoretische Grundlagen und praktische Unterrichtsgestaltung. München: Fink.
  • VATER Heinz (2001). Einführung in die Textlinguistik. Struktur und verstehen von Texten, 3. überarbeitete Auflage, München: Fink.
  • VESTER Michael (1978). Buch und Lesen, Berlin: Gütersloh.
Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi-Cover
  • ISSN: 1300-302X
  • Yayın Aralığı: Yılda 2 Sayı
  • Başlangıç: 1986
  • Yayıncı: Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi