Winds of Change in the English Language- Air of Peril for Native Speakers?

İngilizce dünyada en hızlı değişime uğrayan ve en çok karmaşıklaşan dillerden biridir. Bu dili yeni yeni kullanmaya başlayan insanlar bile bu dili pasif bir şekilde almamakta ama onu etkilemekte, değiştirmekte ve bir çok yerel İngilizce kullanımlarının ve İngilizce sözcüklü kreolelerin ortaya çıkmasına katkıda bulunmaktadırlar. Buna ek olarak, gittikçe artan sayıda ülkede İngilizce ders programlarının da dili olmak durumunda kalmıştır ki bu durumda bu dili anadil olarak kullanan insanların dilsel özellikleri kaybolmakta ya da değişime uğramaktadır. Bu özel dilbilimsel olgu dil öğretimi sınıflarına önemli etkisi bulunmaktadır. Bu çalışmanın konusu dabu olguyu irdelemektir.

English today is one of the most hybrid and rapidly changing languages in the world. New users of the language are not just passively absorbing, but actively shaping it, breeding a variety of regional Englishes, as well as pidgins and English-lexified creoles. Also, as in an increasing number of countries English is becoming an element of core education, a near-universal basic skill, native-speaker norms are losing both in relevance and in reverence. This unique linguistic phenomenon has immediate consequences for the language classroom which is the subject of this present paper.

___

Beckett, F. (2002, Nov. 5). Dumbing down. The Guardian.

Borodina, A., & Tirmaste, M. L. (2005, Jun 8). Вещай, страна огромная. Кто и для чего создает новое телевидение Кремля. Коммерсантъ. Издательский Дом.

Burchfield, R. (1985). The English Language. New York: Oxford University Press.

Chacón, C. T., & Girardot, L. C. (2006, May). NNES teachers‘ and prospective teachers‘ perceptions of English as an international language: An exploration in an EFL context. TESOL NNEST Newsletter 8/1. Retrieved from http://www.tesol.org//s_tesol/sec_issue.asp?nid=2982&iid=6165&sid=1

Cook, G. (2003). Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Crawford, J. W. (1997) Issues in U.S. language policy. English Plus. Retrieved from http://ourworld.compuserve.com/homepages/JWCRAWFORD/engplus.htm

Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopaedia of the English Language. (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Crystal, D. (2006, Jun 16) Diversity? We ain‘t seen nothing yet! plenary speech delivered at the FIPLV World Congress "Diversity in Language Learning and Teaching"/LMS Språkdagar. Göteborg: Chalmers University of Technology.

Crystal, D. (2002) The English Language: A guided tour of the language (2nd ed.). London: Penguin.

Das, A., & Paulson, A. (2005, May 23). Need a tutor? Call India. Christian Science Monitor.

de Jonge, B. (1993). (Dis)continuity in language change: Ser and estar + age in Latin American Spanish. In Drijkoningen, Frank & Kees Hengeveld (Eds) Linguistics in the Netherlands. Amsterdam: Benjamins, 69-80.

de Lotbinière, M. (2001, March 30). Global English: The European lessons. The Guardian.

Derbel, Faiza (2005, Jun) Fully qualified, but still marginalized. Essential Teacher Compleat Links 2.2. Retrieved from http://www.tesol.org/s_tesol/sec_document.asp?CID=916&DID=3973

Ebbert, M. (2002) Das Internet spricht Englisch … und neuerdings auch Deutch. Retrieved from http://www.netz-tipp.de/sprachen.html

Ezberci, E., & Snyder, B. (2006, Mar 15). Interrogating the NEST/NNEST dichotomy. Paper delivered at the 40. Annual TESOL Convention, Tampa, FL.

Friedman, T. L. (2005) The World is Flat: A brief history of the twenty-first century. New York: Farrar, Straus and Giroux.

Gogate, M. N. (1998). Globish (Parallel English with neat spelling). Retrieved Dec. 22, 2004 from http://www.mngogate.com/e02.htm

Gill, C. (2004, October 22). China offers an English future for some. Guardian Weekly.

Gilyeat, H. (2006, Mar). Your English or your job. EL Gazette 315: 3.

Graddol, D. (2006). English Next. Why global English may mean the end of ‘English as a Foreign Language’. Plymouth: British Council.

Grimm, J. (1852) Über der Ursprung der Sprache. Berlin: Ferdinand.

Guijarro-F., P., & Geeslin, K. L. (2006, Feb 9). A synchronic view of Spanish copula choice in a multilingual context. Paper delivered at the conference on Multilingualism & Applied Comparative Linguistics, Vrije Universiteit Brussel.

Gutiérrez, M. J. (1992). The extension of estar: a linguistic change in progress in the Spanish of Morelia, Mexico. Hispanic Linguistics 5: 109-41.

Hoffman, C. (2000). The spread of English and the growth of multilingualism with English in Europe. In Cenoz, Jasone & Ulrike Jessner (Eds) English in Europe: The acquisition of a third language. Clevedon: Multilingual Matters, 1-21.

Hogg, R. M., & Denison. D. (Eds). (2006). A History of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.

House, J. (2000) Developing pragmatic competence in English as a lingua franca. In Knapp, Karlfried & Christiane Meierkord (Eds). Lingua Franca Communication. Frankfurt/Main: Peter Lang, 245-68.

House, J. (2006, Feb 9). The role of English as a lingua franca in multilingual and cross-cultural communication. plenary paper delivered at the conference on Multilingualism & Applied Comparative Linguistics, Vrije Universiteit Brussel.

Iwanciw, E. (2007a, February 2). Emeryci kują słówka. Gazeta Wyborcza, p. 2.

Iwanciw, E. (2007b, Feb. 9) Pożądany student z Polski. Gazeta Wyborcza, p. 2.

Jenkins, J. (2004, January 22). Beware the natives and their norms. Guardian Weekly.

Kachru, B. B. (2004). Asian Englishes: Beyond the canon. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Kessler, M. (2005, Feb 11). Spain opts to instruct in English. Guardian Weekly.

Kinnock, N. (2006). Foreword. In Graddol, David English Next. Why global English may mean the end of ‘English as a Foreign Language’. Plymouth: British Council, 3-5.

Lakasas, A. (2005, January 5). Greeks exhibit linguistic flair. Kathimerini insert to The International Herald Tribune.

Meierkord, Christiane & Karlfried Knapp (2002) Approaching Lingua Franca Communication. In Knapp, Karlfried & Christiane Meierkord (Eds) Lingua Franca Communication. Frankfurt: Lang, 9–28.

Miller, L. S., & Paulson, A. (2006, Jun 13). Bilingualism issue rises again. Immigration legislation puts fresh attention on teaching methods. The Christian Science Monitor.

Lochtman, K. (2006, Feb 9) Belgian business students‘ attitudes towards English and other foreign languages: What do they tell us about motivation in foreign language acquisition in a multilingual environment? Poster presented at the conference on Multilingualism & Applied Comparative Linguistics, Vrije Universiteit Brussel.

Lowenberg, P. H. (1993). Issues of validity in tests of English as a world language: whose standards? World Englishes 12/1: 95-106.

Lowenberg, P. H. (2000). Non-native varieties and issues of fairness in testing English as a world language. In Anthony John Kunnan (Ed.) Studies in language testing 9: Fairness and Validation in Language Assessment: Selected Papers from the 19th Language Testing Research Colloquium,

Orlando, Florida (March 6-9, 1997). Cambridge: Cambridge University Press, 43-59.

Lubliner, C. (2002). Reflections on Diglossia. Retrieved from http://www.ce.berkeley.edu/~coby/essays/refdigl.htm

Lucas, T., & Katz, A. (1994). Reframing the debate: The roles of native languages in English-only programs for language minority students. TESOL Quarterly, 28/3: 537-61.

McWhorter, H. J. (1998). The Word on the Street: Fact and fable about American English. New York: Plenum Trade.

Madeleine, B. L. L. (2007, Jan 24) Lost in translation. Nature Jobs. Retrieved from http://news.nature.com//news/2007/070122/nj7126-454a.html

Markowitz, A. (2006, March). Language law: bill for billions. EL Gazette 315.

Martin, J. J. (1988). An American Adventure in Bookburning in the Style of 1918. Colorado Springs, CO: Ralph Myles.

Meyer, M. A. (1991). Developing transcultural competence: Case studies of advanced foreing language learners. In Buttjes, Dieter & Michael Byram (Eds) Mediating Languages and Cultures: Towards and Intercultural Theory of Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual Matters, 136-58.

Morrison, R. (2002, May 29). The Englishing of Earth. The Times.

Murray, J. A. H. (Ed.). (1884-1928) Oxford English Dictionary. A New English Dictionary on Historical Principles. Oxford: Clarendon Press.

Nayar, P. B. (1994, April). Whose English is it? TESL-EJ, 1/1: 1-7.

Nerrière, J. P. (2004). Don’t Speak English, Parlez Globish. Paris: Eyrolles.

PhysOrg, (2005, Jul 12). Prof: English sounds like one language, but it‘s really not. Retrieved from Purdue University at http://www.physorg.com/printnews.php?newsid=5119

Pinker, S. (2000). The Language Instinct. How the mind creates language. New York: Harper Collins.

Power, C. (2005, Mar 7). Not the Queen‘s English. Newsweek International. Retrieved from http://msnbc.msn.com/id/7038031/site/newsweek/print/1/displaymode/1098/

Psichari, J. (1886) Ιστοπικά και Γλωσσολογικά [Historical and Linguistic Questions]. In id. (1975 [1901]) Ρόδα και Μήλα [Roses and Apples] Athens: Παπαδόποςλορ, 86-162.

Psichari, J.(1888) Το Ταξίδι μος [Mon Voyage]. Ed. by Angelou, A. [1st ed.] (1987) Athens: Επμήρ.

Randall, C. (2004, October 22). Gallic outrage over call for all pupils to learn English. Daily Telegraph.

Richards, J. C. (1972). Social factors, interlanguage, and language learning. Language Learning 17: 159-88.

Salman, S. (2006, October 4). Lost in translation. The Guardian. Silva-Corvalán, C. (1994). Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Claredon.

Simonian, H. (2006, Jul 31). Swiss schools put to test by a patchwork of policies. Financial Times Deutschland.

Smith, L. (1983). Readings in English as an International Language. (Ed.). London: Pergamon.

Strevens, P. S. (1982, June). World English and the world‘s Englishes—or, whose language is it anyway? Journal of the Royal Society of Arts, 53 (11): 418-31.

Tankha, M. (2006, May 27). Learning English as a skill rather than a subject. The Hindu.

U.S. Census Bureau, (2003). Language use and English-speaking ability: 2000. Census 2000 Brief. Retrieved May 17, 2005 from http://www.census.gov/prod/2003pubs/c2kbr-29.pdf

U.S. Department of Defence, (2005). A call to action for national foreign language capabilities. Retrieved July 8, 2005 from http://www.nlconference.org/docs/White_Paper.pdf

Viereck, W. (1996). English in Europe: its nativisation and use as a lingua franca, with special reference to German speaking countries. In Reinhard R. K. Hartmann (Ed.) The English Language in Europe. Exeter: Intellect, 16-24.

Wajnryb, R. (1988). The dictogloss method of language teaching: a text-based, communicative approach to grammar. English Teaching Forum 26/3: 35-8.

Weber, G. (1997, Dec). Top languages. The world‘s 10 most influential languages. Language Today 2/3: 12-18.

Woodward, G. (2002, November 5). Tongue tied. The Guardian.