Syntactic classification of copular constructions in Uzbek language

Bileşenler arasındaki dizimsel ilişkiler, farklı dillerde farklı şekillerde kodlanmış. Bu farklılıkları ortaya çıkarmak için çeşitli çalışmalar yapılmıştır. Belirli gramer yapılarını ifade etmek için kullanılan yöntemler dilin tipolojik özelliklerine bağlı olarak değişiklik ifade etmektedir. Bu çalışmada Özbekçe yardımcı fiil yapımı incelenerek,yardımcı fiil yapımında tercih edilen yönteme gore fiil sınıflandırması yapılmıştır.Çalışma, yardımcı fiil yapımında zaman,yön, olumluluk veya olumsuzluk gibi faktörlerin yöntem seçmede etkili olduğunu göstermiştir. Çapraz-dilbilimsel inceleme yardımcı yapıların türü ve işlevi bakımından diğer dillerle bazı benzerlikler gösterdiğini, Özbekçe fillerin, tipolojik olarak farklı olan, İngilizce, Rusça ve İspanyolca arasındaki benzerlikler ve farklılıkları ortaya çıkarmıştır.

Özbek dilindeki yardımcı fiil yapılarının sözdizimsel sınıflandırılması

Syntagmatic relationships between constituents are encoded in different ways in different languages. Numerous studies have been carried out to reveal those varieties. Strategies to express certain grammatical constructions vary depending on the typological features of a given language. This study analyzes copular constructions in Uzbek and classifies them according to the elaborated strategy choices for encoding them. The study shows that election of strategy for marking the copular constructions is constrained by various factors, such as tense, aspect and polarity. Uzbek copula constructions vary intralinguistically, exhibiting features of zero copula construction, particle copula construction, and verbal copula construction. Cross-linguistic analysis has revealed certain similarities and differences between Uzbek and typologically different languages such as, English, Russian, and Spanish in terms of the type and function of the copula constructions. Uzbek copular constructions share similarities with Spanish copular constructions in expressing aspectual features, and with Russian in encoding non-overt copula constructions in the present tense.

___

  • BRESNAN, J. (2001). Lexical Functional Syntax, Oxford: Blackwell.
  • CURNOW, T. (2000). Towards a cross-linguistic typology of copula constructions. In the 1999 Conference of the Australian Linguistic Society, ed. John Henderson, 1-9: Australian Linguistic Society.
  • DALRYMPLE, Mary, Dyvik, Helge, and King, Tracy Halloway (2004). Copular Complements: Closed or Open? In The LFG 04 Conference, Christchurch, New Zealand, pp. 188-198.
  • NUEVA GRAMÁTİCA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. (2010), Real Academia Espanola; Asociacion de AcademicasAmericanas, S.L.U. EspasaLibros
  • PUSTET, R. (2003). Copulas. Universals in the Categorization of the Lexicon. New York: Oxford University
  • STRAUGHN, C. (2011). Evidentiality in Uzbek and Kazakh, Unpublished PhD Thesis, Chicago,Illinois.