Turkish Grammar Equivalent of Negation Adverbs '안/an/' and '못/mot/' in Korean

Negative expressions in Korean grammar are adverbs of negativity that emerge by classifying adverbs, one of the nine-word types, according to their meanings. Negative adverbs that adversely affect the meaning of the predicate in the sentence are divided into two as '안/an/' and '못/mot/'. In Turkish grammar, the meaning of negation is given by the negation suffix -mA and it is examined as suffixes to the verb type from word types. The Turkish equivalent of the negative adverb '안/an/' in Korean is provided with the suffix -mA. The negative adverb ‘못/mot/' is examined as the negative of the verb of competence. The negative of the verb proficiency is processed as a branch of the compound verbs in the Turkish verb structure. In the study, first of all, in order to understand the adverbs of negativity, which are negative expressions in Korean, the subject of adverbs will be briefly explained, and then it will be discussed with examples of adverbs of negativity. Then, the subject of the negative suffix –mA and the negative of the adequacy verb, which are the equivalents of Korean negation adverbs in Turkish grammar, will be tried to be discussed with the help of sample sentences. In this study, it is aimed to reveal the similarities and differences between the two languages by comparatively examining the Turkish equivalents of the '안/an/' and '못/mot/' negation adverbs in Korean in terms of the grammatical and semantic aspects.

KORECE OLUMSUZLUK ZARFININ TÜRKÇE DİLBİLGİSİNDE KARŞILIĞI

Dünyada insanlar tarafından konuşulan tüm dillerin yapısında olumsuzluk anlamı verebilmek için standart olumsuzluk işaretleyicileri mevcuttur. Olumsuzluk işaretleyicilerinin görevini bazı dillerde zarflar yerine getirirken bazı dillerde ise bu görevi olumsuzluk eki olarak adlandırılan ekler üstlenmektedir. Korece dilbilgisinde standart olumsuzluk işaretleyicisi dokuz sözcük türünden biri olan zarfların anlamlarına göre sınıflandırılmasıyla ortaya çıkan olumsuzluk zarflarıdır. Cümlede önüne geldiği yüklemin anlamını aksi yönde etkileyen olumsuzluk zarfları ‘안/an/’ ve ‘못/mot/’ olmak üzere iki şekildedir. Türkçe gramer yapısında olumsuzluk eki –ma standart olumsuzluk işaretleyicisi olarak ele alınmaktadır ve sözcük türlerinden fiil türüne gelen ekler adı altında incelenmektedir. Türkçede ‘안/an/’ olumsuzluk zarfının karşılığı yükleme gelen –ma ekiyle sağlanmaktadır. ‘못/mot/’ olumsuzluk zarfı ise yeterlik fiilinin olumsuzu olarak incelenmektedir. Yeterlik fiilinin olumsuzu Türkçe fiil yapısında yer alan bileşik fiillerin bir kolu olarak işlenmektedir. Korece olumsuzluk işaretleyicilerinin karşılığı olan bu dilbilgisi yapıları iki dilde farklı şekillerde isimlendirilse de görevi ve cümleye kattığı anlamın aynı olduğu görülmektedir. Çalışmada öncelikle Korece standart olumsuzluk işaretleyicisi olan olumsuzluk zarfları için zarflar konusu kısaca anlatıldıktan sonra olumsuzluk zarfları örnekleriyle ele alınacaktır. Aynı şekilde Türkçe gramer yapısındaki olumsuzluk eki –ma ve yeterlik fiilinin olumsuzu konusu anlatılabilmek için önce fiil türlerinden bahsedilecek ve Türkçe olumsuzluk işaretleyicileri örnek cümleler yardımıyla ele alınmaya çalışılacaktır. Bu çalışmada Korecede yer alan olumsuzluk zarfının Türkçedeki karşılığı dilbilgisel ve anlamsal yönden kıyaslamalı incelenerek iki dil arasındaki benzer ve farklı yönlerin ortaya çıkarılması amaçlanmıştır.

___

  • Referans1 김문기(Kim Mungi).“감탄사와 부사의 문법 범주적 관련성 연구(Ünlem ve Zarflar Arasındaki Dilbilgisel Sınıflandırma İlişkisi Üzerine Bir Çalışma)”한글. 296 (2012): 123-150.
  • Referans2 김종록(Kim Conğnog). 외국인을 위한 표준 한국어 문법 (Yabancılar İçin Standart Korece Dilbilgisi). 서울: 박이정출판사, 2008).
  • Referans3 고영근 & 구본관(Go Yıonğgın & Gu Bongvan).우리말 문법론(Korece Dilbilgisi). 서울: 집문당, 2008. 한송화(Han Sonğhva). “한국어 부사 연구에 있어서의 쟁점과 과제(Korece Zarfların Araştırılmasına Dair Sorunlar)”한국어 의미학. 52 (2016): 223-250.
  • Referans4 서반석(Sıo Bansıog). “결과의 비접속 부사 연구: 결국, 끝내, 드디어, 마침내를 중심으로(Bağlaçsız Sonuç Zarfları Üzerine Bir Çalışma – Gyıolguk, Ggıtne, Dıdio, Maçimne Temelinde)” 국어학 , 87 (2018): 237-265.
  • Referans5 Aksan, Doğan. Anlambilim & Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi. Ankara: Bilgi Yayınevi, 2020.
  • Referans6 Aksan, Doğan. Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2003.
  • Referans7 Bilgegil, M. Kaya. Türkçe Dilbilgisi. Erzurum: Salkımsöğüt Yayınevi, 2014. Referans8 Çürük, M. Selcen. “Olumsuzluğun Üstdilsel Kullanımı”. Türkbilig. 26 (2013): 91-106. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/990756
  • Referans9 Delice, H. İbrahim. Sözcük Türleri. İstanbul: Asitan Kitap, 2017.
  • Referans10 Ediskun, Haydar. Yeni Türk Dilbilgisi. İstanbul: Remzi Kitabevi, 2017.
  • Referans11 Eker, Süer. Çağdaş Türk Dili. Ankara: Grafiker Yayınları, 2005.