Age and Input Effect in Simultaneous Bilingual: Turkish and Italian

Age and Input Effect in Simultaneous Bilingual: Turkish and Italian

This study reports on acceptability judgment (AJ) and translation data from 10 simultaneous Turkish-Italian bilinguals with age-matched Turkish and Italian monolinguals as control group. The linguistic property investigated is postverbal subjects occurring with unaccusative verbs. The results of the AJ task in Turkish revealed significant difference between groups. However, in the Italian AJ task, significant variability was found in younger bilinguals. Only bilinguals participated in the translation task. In translation into Turkish, always pragmatically appropriate sentences were produced. When translating into Italian significant variability was found in younger bilinguals and those enrolled in Turkish schools. <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:Mangal; panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-alt:"Devanagari Sangam MN"; mso-font-charset:1; mso-generic-font-family:roman; mso-font-format:other; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:8192 0 0 0 0 0;} @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1073786111 1 0 415 0;} @font-face {font-family:Cambria; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1073743103 0 0 415 0;} @font-face {font-family:"Segoe UI"; mso-font-alt:Calibri; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-520084737 -1073683329 41 0 479 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:Cambria; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:Mangal; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; font-family:Cambria; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:Mangal; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} @page WordSection1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.WordSection1 {page:WordSection1;} -->

___

  • Argyri, E. and Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition: 77-99.
  • Bialystok, E. (2007). Cognitive effects of bilingualism: How linguistic experience leads to cognitive change. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10(3), 210-223
  • Bialystok, E. (1991). Metalinguistic dimensions of bilingual language proficiency. In E. Bialystok (Ed.), Language processing in bilingual children. pp.113–140. Cambridge: Cambridge University Press
  • Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language Literacy and Cognition. New York: Cambridge University Press.
  • Belletti, A. (2001). Inversion as focalization. Subject Inversion in Romance and the Theory of Universal Grammar, pp. 60–90.
  • Belletti, A. (2004) Aspects of the low IP area. In L. Rizzi (Ed.), The structure of CP and IP. The Cartography of Syntactic Structures, Volume 2 (pp. 16–51). New York: Oxford University Press.
  • Bini M. (1993). La adquisición del italiano: más allá de las propiedades sintácticas del parámetro pro-drop. In J.M Liceras (Ed), La lingüística y el análisis de los sistemas no nativos, pp. 126–139. Ottawa: Dovehouse.
  • Domínguez, L. (2013). Understanding Interfaces: Second language acquisition and first language attrition of Spanish subject realization and word order variation. Amsterdam: John Benjamins.