Diaspora kimliğine sahip yazarların sürekli bir oluş ve değişim içerisinde oldukları söylenebilir. Aynı zamanda hem 'oralı', hem de 'buralı' olmak, kimlik oluşturulmasında birden fazla referans noktası olması demektir. Kadın yazar için böyle bir farkındalık, kendisine yapıcı olasılıklar sunan 'üçüncü bir alan' yaratmaktadır. Naomi Shihab Nye şiirlerinde diaspora mirasından etkilenir. 1952 yılında Filistinli bir baba ve Amerikalı bir annenin çocuğu olarak dünyaya gelen Shihab Nye, adı geçen üçüncü alanı potansiyel bir iyileşme / tedavi alanı olarak kullanır. Sınırları grupları birbirinden ayıran çizgiler olarak değil, aksine birbiri ardına gelen temas noktaları olarak görmeyi tercih eder. Böylece, kültürlerarasında farklılık yerine benzerlik esasına dayanan ilişkiler kurulabilmesi için alternatif yollar önermektedir.
Authors with diasporic identities can be thought of being in a constant state of becoming. Being both from 'there' and from 'here' simultaneously requires having more than one reference point in construction of identity. Such awareness allows for a 'third space' with its constructive possibilities for the woman writer. Naomi Shihab Nye is a poet who draws upon her heritage of diaspora in her work. Born in 1952 to a Palestinian father and an American mother, she employs the 'third space' as a potential location of healing. She chooses to see borders not as a line of separation, but rather a series of contact points. By doing so she proposes alternative ways of forming relationships across cultures based not on difference, but sameness. "> [PDF] WORDS UNDER THE WORDS: MAPPING NAOMI SHIHAB NYE'S POETRY | [PDF] KELİMELERİN ALTINDAKİ KELİMELER: NAOMI SHIHAB NYE ŞİİRLERİNİN HARİTASI Diaspora kimliğine sahip yazarların sürekli bir oluş ve değişim içerisinde oldukları söylenebilir. Aynı zamanda hem 'oralı', hem de 'buralı' olmak, kimlik oluşturulmasında birden fazla referans noktası olması demektir. Kadın yazar için böyle bir farkındalık, kendisine yapıcı olasılıklar sunan 'üçüncü bir alan' yaratmaktadır. Naomi Shihab Nye şiirlerinde diaspora mirasından etkilenir. 1952 yılında Filistinli bir baba ve Amerikalı bir annenin çocuğu olarak dünyaya gelen Shihab Nye, adı geçen üçüncü alanı potansiyel bir iyileşme / tedavi alanı olarak kullanır. Sınırları grupları birbirinden ayıran çizgiler olarak değil, aksine birbiri ardına gelen temas noktaları olarak görmeyi tercih eder. Böylece, kültürlerarasında farklılık yerine benzerlik esasına dayanan ilişkiler kurulabilmesi için alternatif yollar önermektedir. "> Diaspora kimliğine sahip yazarların sürekli bir oluş ve değişim içerisinde oldukları söylenebilir. Aynı zamanda hem 'oralı', hem de 'buralı' olmak, kimlik oluşturulmasında birden fazla referans noktası olması demektir. Kadın yazar için böyle bir farkındalık, kendisine yapıcı olasılıklar sunan 'üçüncü bir alan' yaratmaktadır. Naomi Shihab Nye şiirlerinde diaspora mirasından etkilenir. 1952 yılında Filistinli bir baba ve Amerikalı bir annenin çocuğu olarak dünyaya gelen Shihab Nye, adı geçen üçüncü alanı potansiyel bir iyileşme / tedavi alanı olarak kullanır. Sınırları grupları birbirinden ayıran çizgiler olarak değil, aksine birbiri ardına gelen temas noktaları olarak görmeyi tercih eder. Böylece, kültürlerarasında farklılık yerine benzerlik esasına dayanan ilişkiler kurulabilmesi için alternatif yollar önermektedir.
Authors with diasporic identities can be thought of being in a constant state of becoming. Being both from 'there' and from 'here' simultaneously requires having more than one reference point in construction of identity. Such awareness allows for a 'third space' with its constructive possibilities for the woman writer. Naomi Shihab Nye is a poet who draws upon her heritage of diaspora in her work. Born in 1952 to a Palestinian father and an American mother, she employs the 'third space' as a potential location of healing. She chooses to see borders not as a line of separation, but rather a series of contact points. By doing so she proposes alternative ways of forming relationships across cultures based not on difference, but sameness. ">

WORDS UNDER THE WORDS: MAPPING NAOMI SHIHAB NYE'S POETRY

Diaspora kimliğine sahip yazarların sürekli bir oluş ve değişim içerisinde oldukları söylenebilir. Aynı zamanda hem 'oralı', hem de 'buralı' olmak, kimlik oluşturulmasında birden fazla referans noktası olması demektir. Kadın yazar için böyle bir farkındalık, kendisine yapıcı olasılıklar sunan 'üçüncü bir alan' yaratmaktadır. Naomi Shihab Nye şiirlerinde diaspora mirasından etkilenir. 1952 yılında Filistinli bir baba ve Amerikalı bir annenin çocuğu olarak dünyaya gelen Shihab Nye, adı geçen üçüncü alanı potansiyel bir iyileşme / tedavi alanı olarak kullanır. Sınırları grupları birbirinden ayıran çizgiler olarak değil, aksine birbiri ardına gelen temas noktaları olarak görmeyi tercih eder. Böylece, kültürlerarasında farklılık yerine benzerlik esasına dayanan ilişkiler kurulabilmesi için alternatif yollar önermektedir.

KELİMELERİN ALTINDAKİ KELİMELER: NAOMI SHIHAB NYE ŞİİRLERİNİN HARİTASI

Authors with diasporic identities can be thought of being in a constant state of becoming. Being both from 'there' and from 'here' simultaneously requires having more than one reference point in construction of identity. Such awareness allows for a 'third space' with its constructive possibilities for the woman writer. Naomi Shihab Nye is a poet who draws upon her heritage of diaspora in her work. Born in 1952 to a Palestinian father and an American mother, she employs the 'third space' as a potential location of healing. She chooses to see borders not as a line of separation, but rather a series of contact points. By doing so she proposes alternative ways of forming relationships across cultures based not on difference, but sameness.

___

  • Blasingame, James (2010). 'Interview with Naomi Shihab Nye'. Journal of Adolescent and Adult Literacy 54 (1): 66-67.
  • Cohen, Robin (1997). Global Diasporas: An Introduction. London and New York: Routledge.
  • Friedman, Susan Stanford (1998). Mappings: Feminism and the Geographies of Encounter. Princeton, New Jersey: Princeton University Press.
  • Hilal, Deema (2002). "Bordering on the Borderless". Aljadid 8 (39) :7-17.
  • Long, Kate (2009). "Roots: On Language and Heritage, a Conversation with Naomi Shihab Nye". World Literature Today November- December: 31-34.
  • Moore, Henrietta L. (1994). A Passion for Difference: Essays in Anthropology and Gender. Blooming: Indiana University Press.
  • Nye, Naomi Shihab (1995). Words under the Words. Portland, Oregon: The Eighth Mountain Press.
  • Nye, Naomi Shihab (1998) Fuel. Rochester, New York: Boa Editions Ltd.
  • Rich, Adrienne (1995). Collected Early Poems: 1950-1970. London: W.W. Norton & Company.
  • Rich, Adrienne (2002). The Fact of a Doorframe: Selected Poems 1950- 2001. New York: W. W. Norton & Company.
  • Seyhan, Azade (2001). Writing Outside the Nation. Princeton and Oxford: Princeton University Press.
Abant İzzet Baysal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi-Cover
  • ISSN: 1303-0035
  • Yayın Aralığı: Yılda 4 Sayı
  • Yayıncı: Abant İzzet Baysal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Academic Researches Index - FooterLogo