Büyük Şirketler İçin Elektronik Reklamcılık: “Eyleyenler Modeli” ile Göstergebilimsel Analiz

Bu çalışma, uluslararası şirketlerin reklam içeriklerini oluştururken kullandıkları içeriğin analiz edilmesi ve mesajların anlaşılmasına dayanmaktadır. Göstergebilim, ticari şirketlerin izleyicilerine elektronik reklamları aracılığıyla iletmek istedikleri anlam ve mesajları ortaya çıkarmak için güçlü bir araçtır. Göstergebilim, metinler ve imgeler biçimindeki sembollerle ilgilenir ve bu, göstergebilimin temel amacı ve anlamıdır. Çalışma, analiz sürecindeki eyleyenler modeline bağlı olarak elektronik reklamların göstergebilimsel analizi konusunu ele almaktadır. Bu konu için Clear Men ve Samsung şirketlerine ait iki reklam seçilerek, hedeflenen mesajlarını kamuoyuna ulaştırmak için tanınmış uluslararası şirketlerin reklamlarının içeriğini nasıl oluşturdukları açıklanmaya çalışılmıştır. Ayrıca reklam içeriği açısından hangisinin daha iyi olduğunu görmek amacıyla iki reklam karşılaştırılmıştır. Uluslararası şirketler, tüketicilerin zihnine ulaşmak ve ürünlerini satın alma konusunda onları ikna etmek için duygular ile reklam içeriği kullanarak, izleyici gerçeğine daha yakın olabilmek amacıyla reklamlarında ünlü kişilikleri ve topluma yakın isimleri kullanmaktadır. Çalışmanın sonuçları, Samsung reklamının içeriğinin tüm yönleriyle çok tutarlı ve ilginç olduğunu göstermiştir. Ancak Clear'ın reklamı, Samsung'unkine kıyasla çok başarılı olamamıştır.

___

  • Adab, B. and Valdés, C. (2004). Keydebates in thetranslation of advertisingmaterial. The Translator,10 (2). P: 167
  • Al-Abbadi, Hashem. (2009). E-Pazarlama. Ürdün :Warraq Yayınevi.
  • Al-Hamid,T. A. (1998)."Etkili Satış Müdürü",Mısır: Al-Ahram Vakfı Kütüphaneleri.
  • Al-Hilali, J. R. (2013)." Elektronik Bloglarda Reklamcılık ve Halkla İlişkiler", Amman : Dar Al-Nafaes yayınevi.
  • Al-Lada, B. ve Al-Khazindar, N. (2011)." Sosyal Ağların Reklamcılıkta Kullanımları", Lisans tezi , Gazze : Gazze İslam Üniversitesi.
  • Amer, A. ve Kandil, A. M. (2012)."Elektronik Pazarlama", Amman: Dar Al Fikr yayınevi.
  • Beasley, R and Danesi, M. (2002). Persuasivesigns: thesemiotics of advertising. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. P:24-109
  • Berger, A. A. (2014). Semiotic analysis. https://us.corwin.com/en-us/nam/upm.../5171_Berger_Final_Pages_Chapter_1.pdf
  • Cook, G. (1992). Thediscourse of advertising. London: Routledge. P:61
  • Devaud, J.(2017). Montreal'den Yverdon-les-Bains bölgesine, etkileyiciler bizi nasıl seyahat ettiriyor?, LisansTezi, Ekonomi ve Turizm bölümü, Tourisme Üniversitesi, s:10.
  • Dezeeuw, K. (2017). The Use Of Semiotic Storytelling In Advertising. https://www.zionandzion.com/use-semiotic-storytelling-advertising/
  • Dosse, F. (1997).History of Structuralism: Therisingsign, 1945-1966 .Contradictions of ModernitySeries. University of Minnesota Press.p:212-213
  • H´ebert, L. (2007). "Metin ve Görüntü Analizi için Araçlar: Uygulamalı Göstergebilimlere Giriş", Limoges: Limoges Üniversitesi Presleri , 3. baskı . s: 72.
  • Iqbal. H., Malik, M., Ghafoor, M., Ali, Q., Hunbal, H., Noman, M. and Ahmad, B. (2013). Impact of Brand Image and Advertisements on Consumer Buying Behaviour. World Applied Sciences Journal, 23(1), pp.117 – 122.
  • Joerges, B. (2003). Czamiauska and Pasqual Gagliardi,Narratives We Organize, Amsterdam: John Benjamins Publishing House, p:41
  • Lac, A. (2016). Content analysis. In R. J. R. Levesque (Ed.), Encyclopedia of adolesence (2nd ed., p. 1). Switzerland: Springer International.
  • Leiss, W., Kline, S. and Jhally, S. (1985). "Social Communication In Advertising", Toronto: Nelson.
  • Moto, G. (2001).The Actantial Model. South African Journal of African Languages ,21 (1): 75–79.
  • Munday, Jeremy. (2004). Some challenges to translation theory. Keydebates in thetranslation of advertisingmaterial. TheTranslator ,10 (2), 200
  • Neuendorf, K. A. (2017). The Content Analysis Guidebook . Thousand Oaks, CA: Sage, 2.nd edtion. p:1
  • Rabia, F. (2011)." Elektronik Reklamcılık", Cezayir: Dar Huma yayınevi.
  • Rifat. M (2005). "Theories of linguistics and semiotics in the xx.century-2". Basic texts, Istanbul: building loan publications.
  • Snell‐Hornby, M. (2006). The Turns of Translation Studies: New paradigm sorshiftingviewpoints? Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins B.V. p: 138
  • Torresi, I. (2008). Advertising: A Case for İntersemiotic Translation. Meta: Translators' Journal., 53 (1): 67.