"KUTADGU BILIG" YUSUF KHAS KHADJIBEY AT THE CROSSROADS OF CULTURAL DIALOGUE

"KUTADGU BILIG" YUSUF KHAS KHADJIBEY AT THE CROSSROADS OF CULTURAL DIALOGUE

In this article Yusuf Khas Khadjib says that the narrative “Kutadgu Bilig” has been translated into several languages and that it is one of the main sompositions which had enriched the whole people's mind in all cultural ages in his period and nowadays.

___

  • 1. Гафуров Б.Г., Цибукидис Д.И. Адександр Македонский и Восток. М.: Наука, 1980, С.13.
  • 2. Юсуф Хос Хожиб. Кутадгу билиг (Саодатга бошловчи билим). Транскрипция ва узбек тилига табдил. Нашрга тайёрловчи Қ.Каримов,– Тошкент, Фан, 1971.
  • 3. Русский перевод С.Н.Иванова. См. Юсуф Баласагунский. Благодатное знание. Издание подготовил С.Н.Иванов. – М.: Наука, 1983.