TÜRKÇE DİL BAĞLILIĞI ÖLÇEĞİNİN GELİŞTİRİLMESİ

Bu araştırmada, göçmen ve azınlık olarak yaşayan iki dilli bireylerin Türkçe dil bağlılıklarını ölçmeye yönelik bir ölçek geliştirilmesi amaçlanmıştır. Açımlayıcı ve doğrulayıcı faktör analizi için iki ayrı çalışma grubu oluşturulmuştur. Birinci çalışma grubundaki katılımcılar (180 kişi) 2016 yılında Ukrayna'nın doğusundaki çatışmalardan Türkiye'ye sığınan Ahıska Türkleri arasından seçilmiştir. İkinci çalışma grubundaki katılımcılar (274 kişi) ise Kazakistan'da yaşayan Ahıska Türkleri arasından seçilmiştir. Ölçme aracının geliştirilmesinde alanyazın tarama, madde havuzu oluşturma, uzman görüşüne başvurma ve pilot uygulama aşamaları izlenmiştir. 32 maddeden oluşan taslak ölçme aracı, açımlayıcı ve doğrulayıcı faktör analizi ile sınanmıştır. Yapılan açımlayıcı faktör analizi sonucunda üç faktörden oluşan 24 maddelik bir yapı ortaya çıkmıştır. Açıklanan toplan varyans miktarı ise %49,069 olarak belirlenmiştir. Birinci faktör (sürdürüm) toplam varyansın %34,164'ünü, ikinci faktör (kimlik) toplam varyansın %8,953'ünü, üçüncü faktör (kullanım) ise toplam varyansın %5,951'ini açıklamaktadır. Ardından belirlenen maddeler ve faktörler için güvenirlik analizleri yapılmıştır. Bu kapsamda hem ölçeğin geneli hem de faktörlerin içerdiği maddeler üzerinden Cronbach's Alpha iç tutarlılık katsayıları hesaplanmıştır. Ölçeğin geneli için Cronbach's Alpha iç tutarlılık katsayısı 0,90 olarak hesaplanmıştır. Ölçeğin faktörleri için belirlenen Cronbach's Alpha iç tutarlılık katsayısı ise birinci faktör (sürdürüm) için 0,89; ikinci faktör (kimlik) için 0,87; üçüncü faktör (kullanım) için ise 0,57'dir. Pearson analizi ile hesaplanan madde-toplam korelasyonu anlamlı (p

DEVELOPMENT OF TURKISH LANGUAGE LOYALTY SCALE

In this research, it was aimed to develop a scale to measure language loyalty of bilingual individuals that live as an immigrant and minority to Turkish. Two separate study groups were established for exploratory and confirmatory factor analyses. Participants in the first study group (180 individuals), were selected from the Ahiska Turks who took refuge in Turkey from conflicts east of Ukraine in 2016. And participants in the second study group (274 individuals), were selected from Ahiska Turks living in Kazakhstan. A 32-item draft measurement tool was tested with exploratory and confirmatory factor analyses. As a result of the exploratory factor analysis, a structure of 24 items consisting of three factors is developed. The declared total variance amount is determined as %49,069. The first factor (maintenance) describes 34,164% of the total variance, the second factor (identity) accounts for 8,953% of the total variance, and the third factor (usage) stands for 5,951% of the total variance. Subsequently, reliability analyses were conducted for the determined items and factors. In this context, Cronbach's Alpha internal consistency coefficients are calculated in terms of the items included in both the scale and the factors. The Cronbach's alpha internal consistency coefficient for the scale was calculated as 0,90. Cronbach's alpha internal consistency coefficient for the factors of the scale was 0,89 for the first factor (maintenance); 0,87 for the second factor (identity); and the third factor (usage) is 0,57. The total item correlation calculated by Pearson's analysis was significant (p

___

  • Anderson, J. C., and Gerbing, D.W. (1984). The effect of sampling error on convergence, improper solutions, and goodness of fit indices for maximum likelihood confirmatory factor analysis. Psychometrika, 49, 155-173.
  • Boucher-Yip, E. F. (2004). Language maintenance and shift in one Semai community in peninsular Malaysia (Unpublished doctoral dissertation). University of Leichester, Leichester.
  • Büyüköztürk, Ş. (2002). Faktör analizi: Temel kavramlar ve ölçek geliştirmede kullanımı. Kuram ve Uygulamada Eğitim Yönetimi, 32, 470-483.
  • Büyüköztürk, Ş. (2004). Sosyal bilimler için veri analizi el kitabı. Ankara: Pegema Yayıncılık.
  • Büyüköztürk, Ş. (2012). Sosyal bilimler için veri analizi el kitabı. Ankara: Pegema Yayıncılık.
  • Christian, M. J. and Christian, C. C. (1966). Spanish language and culture in the Southwest. In J. A.
  • Fishman (Ed.), Language loyalty in the United States (pp. 280-317). The Hauge: Mouton.
  • Clement, R. and Noels, K. A. (1992). Towards situated approach to ethnolinguistic identity: The effects of status on individuals and groups. Journal of Language and Social Psycholoy, 11(4), 203-230.
  • Cohen, R. J. ve Swerdlik, M. S. (2015). Geçerlik. R. J. Cohen ve M. E. Swerdlik (Ed.), Psikolojik test ve değerlendirme (G. Gözen, Çev.) içinde (s.172-207). Ankara: Nobel Yayıncılık.
  • Cole, D. A. (1987). Utility of confirmatory factor analysis in test validation research. Journal of Consulting and Clinical Psychology, 55, 1019-1031.
  • Çokluk, Ö., Şekercioğlu, G. ve Büyüköztürk, Ş. (2016). Sosyal bilimler için çok değişkenli istatistik SPSS ve Lisrel uygulamaları. Ankara: Pegema Yayıncılık.
  • Dağdeviren Kırmızı, G. (2015). Emotional and functional attitudes of native speakers towards Gagauz as an endangered language (Yayınlanmamış doktora tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  • De Caro, R. J. (1972). Language loyalty and folklore studies: The Mexican-American. Western Folklore, 31(2), 77-86.
  • DeVellis, R. F. (2014). Ölçek geliştirme (T. Totan, Çev.). Ankara: Nobel Yayıncılık.
  • Dwelk, B. S. (2000). Linguistic and cultural maintenance among the Chechens of Jordan. Language, Culture and Curriculum, 13(2), 184-195.
  • Erkuş, A. (2014). Psikolojide ölçme ve ölçek geliştirme I. Ankara: Pegema Yayıncılık.
  • Field, A. (2009). Discovering statistics using SPSS for windows, Dubai: Sage.
  • Fishman, J. A. (1964). Language maintenance and language shift a a field of inquiry. Linguistics, 9, 32-70.
  • Fishman, J. A. (1965). Who speaks what language to whom and when. La Linguistique, 2, 67-88.
  • Floyd, F. J. and Widaman, K. F. (1995). Factor analysis in the development and refinement clinical assessment instruments. Psychological Assessment, 7(3), 286-299.
  • Fraenkel, J. R., Norman E.W. and Hyun, H. H. (2011). How to design and evaluate research in education. New York: McGraw-Hill.
  • Fuller, E. E. (1982). A study of Navajo language maintenance and shift (Unpublished doctoral dissertation). University of Pittsburgh, Pittsburgh.
  • Ha, A. K. (1988). A study of selected New Jersey Koreanparents’ attitudes toward bilingual/bicultural education (Unpublished doctoral dissertation). Seton Hall University, New Jersey.
  • Higaldo, M. (1986). Language contact, languageloyalty, and language prejudice on the Mexican border. Language in Society, 15(2), 193-220.
  • Hudyma, K. (2012). Language maintenance and shift: Case study of Ukranian in Saskatchewan (Unpublished master thesis). University of Saskatchewan, Saskatoon.
  • Isa, B. Z., Ahmed, H. K. and Grema, Y. (2014). Language death and endangered languages. Journal of Humanities and Social Science, 19(10), 46-48.
  • Kabaağaç, S. ve Alova, E. (1995). Latince Türkçe sözlük. Ankara: Sosyal Yayınları.
  • Karahan, F. (2000). Ethnolinguistic vitality, identity, attitudes, language choice in social network and code switching: The case of Bosnian people living in Sakarya. (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  • Karakoç, F. Y. ve Dönmez, L. (2014). Ölçek geliştirme çalışmalarında temel ilkeler. Tıp Eğitimi Dünyası, 40, 39-49.
  • Kasatkina, N. (2010). Analyzing language choice among Russian-speaking immigrants to the United States (Unpublished doctoral dissertation). University of Arizona, Arizona.
  • Lawshe, C. H. (1975). A quantitative approach to content validity. Personnel Psychology, 28, 563– 575.
  • Lee, T. S. (1999). Sources of in fulence over Navajo adolscent language attitudes and language use (Unpublished doctoral dissertation). Stanford University, Stanford.
  • Marsh, H.W., Balla, J. R., & McDonald, R. P. (1988). Goodness of fit indexes in confirmatory factor analysis: The effect of sample size. Psychological Bulletin, 103, 391-410.
  • Milroy, L. and Margain, S. (1980). Vernacular language loyalty and social network. Language in Society, 9(1), 43-70.
  • Mota, C. A. (1997). The maintenance of Portuguese as a heritage language in Winnipeg (Unpublished master thesis). University of Manitoba, Manitoba.
  • Mudmarn, S. (1988). Language use and loyalty among the Muslim-Malays of Southern Thailand (Unpublished doctoral dissertation). University of New York, Buffalo. Nişanyan, S. (2007). Sözlerin soyağacı. İstanbul: Adam.
  • Pituch, K. A. and Stevens, J. P. (2016). Applied multivariate statistcis for the social sciences. New York: Routhledge.
  • Rivera-Mills, S. V. (1998). Language use, profiency, and attitudes among Hispanics in a Northern California community (Unpublished doctoral dissertation). University of New Mexico, Albuquerque.
  • Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Spain: Oxford University Press.
  • Stern, H. H. (1986). Fundamental concepts of language teaching. Hong Kong: Oxford University Press.
  • Subhan, S. (2007). Heritage language maintenance among Bangladeshi immigrants in Toronto (Unpublished doctoral dissertation). Northern Arizona University, Arizona.
  • Sümer, N. (2000). Yapısal eşitlik modelleri: Temel kavramlar ve örnek uygulamalar. Türk Psikoloji Yazıları, 3(6), 49-74.
  • Szecsy, E. M. (2008). Language loyalty. In J. M. Gonzales (Ed.), Encyclopedia of bilingual education (pp.445-448). California: Sage.
  • Tabachnick, B. G. and Fidell, L. S. (2012). Using multivariate statistics. Boston: Pearson.
  • Tavşancıl, E. (2014). Tutumların ölçülmesi ve SPSS ile veri analizi. Ankara: Nobel Yayıncılık. Tezbaşaran, A. A. (2008). Likert tipi ölçek hazırlama kılavuzu. https://www.academia.edu/1288035/Likert_Tipi_%C3%96l%C3%A7ek_Haz%C4%B1rla ma_K%C4%B1lavuzu adresinden erişilmiştir.
  • Thompson, R. M. (1971). Language loyalty in Austin, Texas: a study of a bilingual neighborhood (Unpublished doctoral dissertation). University of Texas, Austin.
  • Torres, D. I. (1996). A study of the relationship among language maintenance, academic achievement, and homelanguage factors of the Mexican-American seventh grader in a South Texas middle school (Unpublished doctoral dissertation). College of Graduate Studies Texas A&M University, Kingsville.
  • Vasmer, M. (1986). Etymological dictionary of the Russian language. Moscow: Progress.
  • Veneziano, L. and Hooper, J. (1997). A method for quantifying content validity of health-related questionnaires. American Journal of Health Behavior, 21(1), 67-70.
  • Wai, L. K. T. (1983). A study of language use and language loyalty among school age Indian and Pakistanis in Hong Kong (Unpublished master thesis). University of Hong Kong, Hong Kong.
  • Weinreich, U. (1979). Language in contact. The Hague: Mouton.
  • Wothington, R. L. and Whittaker, T. A. (2016). Scale development research. The Counselling Pschology, 34(6), 806-838.
  • Yurdagül, H. (2005, Eylül). Ölçek geliştirme çalışmalarında kapsam geçerliği için geçerlik indekslerinin kullanılması. XIV. Ulusal Eğitim Bilimleri Kongresinde sunulmuş bildiri, Pamukkale Üniversitesi, Denizli.
  • Zeng, D. (1997). Language maintenance and language shift among Chinese American young adults in the Greater New York city area (Unpublished doctoral dissertation). State University of New York, New York.
Turkish Studies (Elektronik)-Cover
  • ISSN: 1308-2140
  • Yayın Aralığı: Yılda 4 Sayı
  • Başlangıç: 2006
  • Yayıncı: Mehmet Dursun Erdem