nideyim, ne olur >n'olur, ne eyle- >n'eylevs. örnekleri kalıcı birleşik örneklerinden farklıdır. Bir arada telaffuz edilmekten doğan veya kafiye ve vezin icabı meydana gelen bu örneklerde birinci kelimelerdeki son ünlülerin düştüğü açıktır. Üstelik söz konusu düşme bazen olur bazen olmaz. Geçici olan bu birleşiklerde meydana gelen bu fonetik hadise, "ulanma (liaison)" terimiyle karşılanabilir. "Ulanma", bir kelimenin son sesini ardından gelen kelimenin ilk sesine bağlayarak bu iki kelimeyi tek kelime gibi okumadır.1"Ulanma", sadece kapalı hece ile biten kelimelerle ünlü ile başlayan kelimeler arasında değil, bir arada sıkça kullanılan kelimelerden, ünlü ile bitip ünlü ile başlayan kelimelerde de, ünsüzle bitip ünsüzle başlayan kelimeler arasında da, bir arada telaffuz edilmekten doğan ses hadiseleri meydana gelmektedir ve bu hadiseler düşme, birleşme, sızıcılaşma, ötümlüleşme vb. ile sonuçlanmaktadır.2d. Her ne kadar müştereken görülen bir fonetik hadise olsa da birleşik kelime örneklerini konuya dair basit ve türemiş ( *bar-ur >> var, oku-ucu > okuyucu, gid-e u-madım> gidemedim, yigirmi >yirmi, yapurgak > yaprak vs.) yapılı örneklerinden ayırmak gerekir. Ayrıca birleşiklerdeki ses hadiseleri ile eklerde görülen ses hadiseleri aynı kapsamda düşünülmemelidir. Bu bağlamda tur-ur >>+DI4r, -(y)A/U u-ma- >> (y)AmA-, -(y)AmI-, -(y)A yorı-r >> -(I4)yor gibi örnekler, birleşik kelimelerle bir arada verilmemelidir. e. Bir birleşiği birden fazla ses hadisesine örnek göstermemek gerekir. Söz gelişi bazı dilbilgisi kaynaklarında ne asıl > nasıl kelimesi, hem "kaynaşma", hem "ünlü çarpışması" hem de "ünlü düşmesi" hadiselerine örnek olarak verilmektedir. f. Örneklerin tarihi gelişimi, dilimizin eski temel kaynakları dikkate alınarak bilimsel gerçeklere dayalı bir şekilde verilmelidir. Bu makalede, fonetik hadiseler sonucu meydana gelen birleşik kelimeler, başlıca Türkçe dilbilgisi kaynaklarında verilen bilgiler ışığında incelenecek ve değerlendirilmeye çalışılacaktır Some of the words which are used together continually in Turkish combine as aresult of various phonetic facts (such as change of the place of stress, agglutination, shortening, disappearance, anaptyxis,voicing) in time, and become a word: ne asl>>nasıl, sütlüaş>>sütlaç, cumaertesi>cumartesi, buara>bura; ne tegkim>>nitekim, koŋur al >>kumral, sekiz on >> seksen etc. Such samples in the structure of compound word (compound noun) are entitled and analyzed with different terms (hiatus,elision, contraction, superposition of syllable, conjugation with contraction, vocal conjugation, haplology, apophony, conjugation, convergence) in the resources of Turkish grammar.The phonetic facts must be classified as, a. The situation when two vocals compounded directly, must be expressed with the term “Convergence” b. With regards the dominance of vocals The Convergence term must be evaluated under two topics; successor and predecessor vocals. Moreover, the samples of compounds that the y auxiliary consonant takes place between two vocal must also be determined. c. The other compounds where several phonetic facts occur when vocal and consonants compound must be expressed with the term “Conjugation”. ç. The samples that are given as for the Standard Turkey Turkish, must named as permanent compounds. But the samples that are used in Turkey Turkish accents and in literatural books, such as “ne edeyim > nideyim, ne olur > n'olur, ne eyle- > n'eyle” are aparted from permanent compounds. It is clear that the last vocal of first word drops off at those kinds of phonetic fact that sources from the together pronounciation of words and occurs from rhyme or poet meter. Moroever, the vocals sometimes do not drop. This contemporary phonetic facts could be expressed with the word “liasion”. Liaison is a pronounciation of two words as one word binding the last vocal of first word to the next word. “Liaison,” not only occurs between the words that end with closed syllables and those begin with a vocal, but also between the words that end with vocal and begins with vocal or, end with consonant and begin with consonant that they result with phonetic facts suc as, disappearance, conjugation, spirantisation, sonorisation.” d. Although it is a kind of jointly used phonetic fact the samples of compoundnouns ( *bar-ur >> var, oku-ucu > okuyucu, gid-e u-madım > gidemedim, yigirmi > yirmi, yapurgak > yaprak etc.) must be separated from the simple and derived structured samples. Also the phonetic facts at compounds and the phonetic facts at the syllables must be evaluated under this topic. In this context as samples like tur-ur >>+DI4r, -(y)A/U u-ma- >> -(y)AmA-, -(y)AmI-, -(y)A yorı-r >> -(I4)yor must be given with compound words e. It would not be correct to include a compoundnoun as a sample more than one phonetic fact. As an example to this situation; in some grammar books, the compoundnoun “ ne asıl > nasıl” are classified under more than one topics that are contraction, hiatus and elision. f. The chronological progress of samples must be given according to the scientific facts and must be derived from fundamental reference books of our language. In the article, compound words which occur as a result of phonetic facts are going to be analyzed and tried to be evaluated in the light of the information in the resources of Turkish grammar. In the article, compound words which occur as a result of phonetic facts are going to be analyzed and tried to be evaluated in the light of the information in the resources of Turkish grammar."> [PDF] BİRLEŞİK KELİMELERDE GÖRÜLEN FONETİK HADİSELER, TERİMLERİ, TANIMLARI VE ÖRNEKLERİNİN TASNİFİ ÜZERİNE | [PDF] ABOUT THE CLASSIFICATION OF PHONETIC FACTS, ITS TERMS, DEFINITIONS AND SAMPLES WHICH ARE SEEN IN COMPOUND WORDS nideyim, ne olur >n'olur, ne eyle- >n'eylevs. örnekleri kalıcı birleşik örneklerinden farklıdır. Bir arada telaffuz edilmekten doğan veya kafiye ve vezin icabı meydana gelen bu örneklerde birinci kelimelerdeki son ünlülerin düştüğü açıktır. Üstelik söz konusu düşme bazen olur bazen olmaz. Geçici olan bu birleşiklerde meydana gelen bu fonetik hadise, "ulanma (liaison)" terimiyle karşılanabilir. "Ulanma", bir kelimenin son sesini ardından gelen kelimenin ilk sesine bağlayarak bu iki kelimeyi tek kelime gibi okumadır.1"Ulanma", sadece kapalı hece ile biten kelimelerle ünlü ile başlayan kelimeler arasında değil, bir arada sıkça kullanılan kelimelerden, ünlü ile bitip ünlü ile başlayan kelimelerde de, ünsüzle bitip ünsüzle başlayan kelimeler arasında da, bir arada telaffuz edilmekten doğan ses hadiseleri meydana gelmektedir ve bu hadiseler düşme, birleşme, sızıcılaşma, ötümlüleşme vb. ile sonuçlanmaktadır.2d. Her ne kadar müştereken görülen bir fonetik hadise olsa da birleşik kelime örneklerini konuya dair basit ve türemiş ( *bar-ur >> var, oku-ucu > okuyucu, gid-e u-madım> gidemedim, yigirmi >yirmi, yapurgak > yaprak vs.) yapılı örneklerinden ayırmak gerekir. Ayrıca birleşiklerdeki ses hadiseleri ile eklerde görülen ses hadiseleri aynı kapsamda düşünülmemelidir. Bu bağlamda tur-ur >>+DI4r, -(y)A/U u-ma- >> (y)AmA-, -(y)AmI-, -(y)A yorı-r >> -(I4)yor gibi örnekler, birleşik kelimelerle bir arada verilmemelidir. e. Bir birleşiği birden fazla ses hadisesine örnek göstermemek gerekir. Söz gelişi bazı dilbilgisi kaynaklarında ne asıl > nasıl kelimesi, hem "kaynaşma", hem "ünlü çarpışması" hem de "ünlü düşmesi" hadiselerine örnek olarak verilmektedir. f. Örneklerin tarihi gelişimi, dilimizin eski temel kaynakları dikkate alınarak bilimsel gerçeklere dayalı bir şekilde verilmelidir. Bu makalede, fonetik hadiseler sonucu meydana gelen birleşik kelimeler, başlıca Türkçe dilbilgisi kaynaklarında verilen bilgiler ışığında incelenecek ve değerlendirilmeye çalışılacaktır"> nideyim, ne olur >n'olur, ne eyle- >n'eylevs. örnekleri kalıcı birleşik örneklerinden farklıdır. Bir arada telaffuz edilmekten doğan veya kafiye ve vezin icabı meydana gelen bu örneklerde birinci kelimelerdeki son ünlülerin düştüğü açıktır. Üstelik söz konusu düşme bazen olur bazen olmaz. Geçici olan bu birleşiklerde meydana gelen bu fonetik hadise, "ulanma (liaison)" terimiyle karşılanabilir. "Ulanma", bir kelimenin son sesini ardından gelen kelimenin ilk sesine bağlayarak bu iki kelimeyi tek kelime gibi okumadır.1"Ulanma", sadece kapalı hece ile biten kelimelerle ünlü ile başlayan kelimeler arasında değil, bir arada sıkça kullanılan kelimelerden, ünlü ile bitip ünlü ile başlayan kelimelerde de, ünsüzle bitip ünsüzle başlayan kelimeler arasında da, bir arada telaffuz edilmekten doğan ses hadiseleri meydana gelmektedir ve bu hadiseler düşme, birleşme, sızıcılaşma, ötümlüleşme vb. ile sonuçlanmaktadır.2d. Her ne kadar müştereken görülen bir fonetik hadise olsa da birleşik kelime örneklerini konuya dair basit ve türemiş ( *bar-ur >> var, oku-ucu > okuyucu, gid-e u-madım> gidemedim, yigirmi >yirmi, yapurgak > yaprak vs.) yapılı örneklerinden ayırmak gerekir. Ayrıca birleşiklerdeki ses hadiseleri ile eklerde görülen ses hadiseleri aynı kapsamda düşünülmemelidir. Bu bağlamda tur-ur >>+DI4r, -(y)A/U u-ma- >> (y)AmA-, -(y)AmI-, -(y)A yorı-r >> -(I4)yor gibi örnekler, birleşik kelimelerle bir arada verilmemelidir. e. Bir birleşiği birden fazla ses hadisesine örnek göstermemek gerekir. Söz gelişi bazı dilbilgisi kaynaklarında ne asıl > nasıl kelimesi, hem "kaynaşma", hem "ünlü çarpışması" hem de "ünlü düşmesi" hadiselerine örnek olarak verilmektedir. f. Örneklerin tarihi gelişimi, dilimizin eski temel kaynakları dikkate alınarak bilimsel gerçeklere dayalı bir şekilde verilmelidir. Bu makalede, fonetik hadiseler sonucu meydana gelen birleşik kelimeler, başlıca Türkçe dilbilgisi kaynaklarında verilen bilgiler ışığında incelenecek ve değerlendirilmeye çalışılacaktır Some of the words which are used together continually in Turkish combine as aresult of various phonetic facts (such as change of the place of stress, agglutination, shortening, disappearance, anaptyxis,voicing) in time, and become a word: ne asl>>nasıl, sütlüaş>>sütlaç, cumaertesi>cumartesi, buara>bura; ne tegkim>>nitekim, koŋur al >>kumral, sekiz on >> seksen etc. Such samples in the structure of compound word (compound noun) are entitled and analyzed with different terms (hiatus,elision, contraction, superposition of syllable, conjugation with contraction, vocal conjugation, haplology, apophony, conjugation, convergence) in the resources of Turkish grammar.The phonetic facts must be classified as, a. The situation when two vocals compounded directly, must be expressed with the term “Convergence” b. With regards the dominance of vocals The Convergence term must be evaluated under two topics; successor and predecessor vocals. Moreover, the samples of compounds that the y auxiliary consonant takes place between two vocal must also be determined. c. The other compounds where several phonetic facts occur when vocal and consonants compound must be expressed with the term “Conjugation”. ç. The samples that are given as for the Standard Turkey Turkish, must named as permanent compounds. But the samples that are used in Turkey Turkish accents and in literatural books, such as “ne edeyim > nideyim, ne olur > n'olur, ne eyle- > n'eyle” are aparted from permanent compounds. It is clear that the last vocal of first word drops off at those kinds of phonetic fact that sources from the together pronounciation of words and occurs from rhyme or poet meter. Moroever, the vocals sometimes do not drop. This contemporary phonetic facts could be expressed with the word “liasion”. Liaison is a pronounciation of two words as one word binding the last vocal of first word to the next word. “Liaison,” not only occurs between the words that end with closed syllables and those begin with a vocal, but also between the words that end with vocal and begins with vocal or, end with consonant and begin with consonant that they result with phonetic facts suc as, disappearance, conjugation, spirantisation, sonorisation.” d. Although it is a kind of jointly used phonetic fact the samples of compoundnouns ( *bar-ur >> var, oku-ucu > okuyucu, gid-e u-madım > gidemedim, yigirmi > yirmi, yapurgak > yaprak etc.) must be separated from the simple and derived structured samples. Also the phonetic facts at compounds and the phonetic facts at the syllables must be evaluated under this topic. In this context as samples like tur-ur >>+DI4r, -(y)A/U u-ma- >> -(y)AmA-, -(y)AmI-, -(y)A yorı-r >> -(I4)yor must be given with compound words e. It would not be correct to include a compoundnoun as a sample more than one phonetic fact. As an example to this situation; in some grammar books, the compoundnoun “ ne asıl > nasıl” are classified under more than one topics that are contraction, hiatus and elision. f. The chronological progress of samples must be given according to the scientific facts and must be derived from fundamental reference books of our language. In the article, compound words which occur as a result of phonetic facts are going to be analyzed and tried to be evaluated in the light of the information in the resources of Turkish grammar. In the article, compound words which occur as a result of phonetic facts are going to be analyzed and tried to be evaluated in the light of the information in the resources of Turkish grammar.">

BİRLEŞİK KELİMELERDE GÖRÜLEN FONETİK HADİSELER, TERİMLERİ, TANIMLARI VE ÖRNEKLERİNİN TASNİFİ ÜZERİNE

Türkçede sürekli bir arada kullanılan kelimelerden bir kısmı zamanla çeşitli fonetik hadiseler (vurgu yerinin değişmesi, bitişme, kısalma, ses düşmesi, ses türemesi, ötümlüleşme gibi) sonucu birleşir ve tek kelime hâline gelir: ne asl>> nasıl, sütlü aş >> sütlaç, cuma ertesi > cumartesi, bu ara > bura; ne teg kim >>nitekim, ko?ur al >> kumral, sekiz on >> seksen vs. Birleşik kelime yapısındaki bu tür örnekler, Türkçe dilbilgisi kaynaklarında farklı terimlerle (ünlü çatışması, ünlü düşmesi, kaynaşma, hece bindirmesi, hece binişmesi, büzülmeyle birleşme, vokal birleşmesi, seslem yutumu, seslem yitimi, hece düşmesi, hece kaynaşması, ünlü kaynaşması, hece yutulması, birleşme ve geçişme gibi) adlandırılmakta ve incelenmektedir. Birleşiklerdeki ses hadiselerinin tasnifi bizce şöyle olmalıdır: a. İki ünlünün yan yana geldiği birleşiklerdeki ses hadiseleri, "Geçişme" terimiyle açıklanmalıdır. b. "Geçişme" terimi, ünlülerin baskınlığı bakımından "İlerleyici" ve "Gerileyici" olmak üzere iki başlık altında incelenmelidir. Ayrıca, iki ünlünün birleşmediği bunun yerine iki ünlü arasına 'y' yardımcı ünsüzünün girdiği örnekler belirtilmelidir. c. Ünlü ve ünsüzlerin yan yana geldiği ve birçok fonetik hadisenin cereyan ettiği diğer birleşikler "Birleşme" terimiyle ifade edilmelidir. ç. Ölçünlü Türkiye Türkçesi için verilen örnekler kalıcı hâle gelmiş birleşikler olmalıdır. Türkiye Türkçesi ağızlarında ve edebî eserlerde bolca gördüğümüz ne edeyim >nideyim, ne olur >n'olur, ne eyle- >n'eylevs. örnekleri kalıcı birleşik örneklerinden farklıdır. Bir arada telaffuz edilmekten doğan veya kafiye ve vezin icabı meydana gelen bu örneklerde birinci kelimelerdeki son ünlülerin düştüğü açıktır. Üstelik söz konusu düşme bazen olur bazen olmaz. Geçici olan bu birleşiklerde meydana gelen bu fonetik hadise, "ulanma (liaison)" terimiyle karşılanabilir. "Ulanma", bir kelimenin son sesini ardından gelen kelimenin ilk sesine bağlayarak bu iki kelimeyi tek kelime gibi okumadır.1"Ulanma", sadece kapalı hece ile biten kelimelerle ünlü ile başlayan kelimeler arasında değil, bir arada sıkça kullanılan kelimelerden, ünlü ile bitip ünlü ile başlayan kelimelerde de, ünsüzle bitip ünsüzle başlayan kelimeler arasında da, bir arada telaffuz edilmekten doğan ses hadiseleri meydana gelmektedir ve bu hadiseler düşme, birleşme, sızıcılaşma, ötümlüleşme vb. ile sonuçlanmaktadır.2d. Her ne kadar müştereken görülen bir fonetik hadise olsa da birleşik kelime örneklerini konuya dair basit ve türemiş ( *bar-ur >> var, oku-ucu > okuyucu, gid-e u-madım> gidemedim, yigirmi >yirmi, yapurgak > yaprak vs.) yapılı örneklerinden ayırmak gerekir. Ayrıca birleşiklerdeki ses hadiseleri ile eklerde görülen ses hadiseleri aynı kapsamda düşünülmemelidir. Bu bağlamda tur-ur >>+DI4r, -(y)A/U u-ma- >> (y)AmA-, -(y)AmI-, -(y)A yorı-r >> -(I4)yor gibi örnekler, birleşik kelimelerle bir arada verilmemelidir. e. Bir birleşiği birden fazla ses hadisesine örnek göstermemek gerekir. Söz gelişi bazı dilbilgisi kaynaklarında ne asıl > nasıl kelimesi, hem "kaynaşma", hem "ünlü çarpışması" hem de "ünlü düşmesi" hadiselerine örnek olarak verilmektedir. f. Örneklerin tarihi gelişimi, dilimizin eski temel kaynakları dikkate alınarak bilimsel gerçeklere dayalı bir şekilde verilmelidir. Bu makalede, fonetik hadiseler sonucu meydana gelen birleşik kelimeler, başlıca Türkçe dilbilgisi kaynaklarında verilen bilgiler ışığında incelenecek ve değerlendirilmeye çalışılacaktır

ABOUT THE CLASSIFICATION OF PHONETIC FACTS, ITS TERMS, DEFINITIONS AND SAMPLES WHICH ARE SEEN IN COMPOUND WORDS

Some of the words which are used together continually in Turkish combine as aresult of various phonetic facts (such as change of the place of stress, agglutination, shortening, disappearance, anaptyxis,voicing) in time, and become a word: ne asl>>nasıl, sütlüaş>>sütlaç, cumaertesi>cumartesi, buara>bura; ne tegkim>>nitekim, koŋur al >>kumral, sekiz on >> seksen etc. Such samples in the structure of compound word (compound noun) are entitled and analyzed with different terms (hiatus,elision, contraction, superposition of syllable, conjugation with contraction, vocal conjugation, haplology, apophony, conjugation, convergence) in the resources of Turkish grammar.The phonetic facts must be classified as, a. The situation when two vocals compounded directly, must be expressed with the term “Convergence” b. With regards the dominance of vocals The Convergence term must be evaluated under two topics; successor and predecessor vocals. Moreover, the samples of compounds that the y auxiliary consonant takes place between two vocal must also be determined. c. The other compounds where several phonetic facts occur when vocal and consonants compound must be expressed with the term “Conjugation”. ç. The samples that are given as for the Standard Turkey Turkish, must named as permanent compounds. But the samples that are used in Turkey Turkish accents and in literatural books, such as “ne edeyim > nideyim, ne olur > n'olur, ne eyle- > n'eyle” are aparted from permanent compounds. It is clear that the last vocal of first word drops off at those kinds of phonetic fact that sources from the together pronounciation of words and occurs from rhyme or poet meter. Moroever, the vocals sometimes do not drop. This contemporary phonetic facts could be expressed with the word “liasion”. Liaison is a pronounciation of two words as one word binding the last vocal of first word to the next word. “Liaison,” not only occurs between the words that end with closed syllables and those begin with a vocal, but also between the words that end with vocal and begins with vocal or, end with consonant and begin with consonant that they result with phonetic facts suc as, disappearance, conjugation, spirantisation, sonorisation.” d. Although it is a kind of jointly used phonetic fact the samples of compoundnouns ( *bar-ur >> var, oku-ucu > okuyucu, gid-e u-madım > gidemedim, yigirmi > yirmi, yapurgak > yaprak etc.) must be separated from the simple and derived structured samples. Also the phonetic facts at compounds and the phonetic facts at the syllables must be evaluated under this topic. In this context as samples like tur-ur >>+DI4r, -(y)A/U u-ma- >> -(y)AmA-, -(y)AmI-, -(y)A yorı-r >> -(I4)yor must be given with compound words e. It would not be correct to include a compoundnoun as a sample more than one phonetic fact. As an example to this situation; in some grammar books, the compoundnoun “ ne asıl > nasıl” are classified under more than one topics that are contraction, hiatus and elision. f. The chronological progress of samples must be given according to the scientific facts and must be derived from fundamental reference books of our language. In the article, compound words which occur as a result of phonetic facts are going to be analyzed and tried to be evaluated in the light of the information in the resources of Turkish grammar. In the article, compound words which occur as a result of phonetic facts are going to be analyzed and tried to be evaluated in the light of the information in the resources of Turkish grammar.

___

  • (Ak) AK, Mehmet (1982), Genel Dilbilgisi ve Sesbilgisi, İstanbul. (Aks.) AKSAN, Doğan (1978), Türkiye Türkçesi Gelişmeli Sesbilimi, TDK Yayınları, Ankara.
  • (Ban.) BANGUOĞLU, Tahsin (2004), Türkçenin Grameri, TDK Yayınları, Ankara.
  • BOZ, Erdoğan (2001), "Ünsüz Düşme ve Kaybolmalarında Terim ve Tasnif Sorunu", Türk Dili, S. 600, s. 856-864.
  • (Coş.) COŞKUN, M. V. (2008), Türkçenin Ses Bilgisi, IQ Yayınları, İstanbul.
  • (Dem.) DEMİRCAN, Ömer (2001), Türkçenin Ses Dizimi, İstanbul.
  • (Den.) DENY, J. (1995), Türk Dili Gramerinin Temel Kuralları (Türkiye Türkçesi), çev. O. Şahin, TDK Yayınları, Ankara.
  • DİLÇİN, Cem (1983), Yeni Tarama Sözlüğü, TDK Yayınları, Ankara 1983.
  • (Dum.) DUMAN, Musa (1995), Evliya Çelebi Seyahatnamesine Göre 17. Yüzyılda Ses Değişmeleri, TDK Yayınları, Ankara.
  • (Er.) ERGİN, Muharrem (1984), Türk Dil Bilgisi, Boğaziçi Yayınları, İstanbul.
  • GEMALMAZ, Efrasiyap (1994), “Standart Türkiye Türkçesi (STT)’ni İlgilendiren Ses Olaylarıyle İlgili Kurallar”, Standart Türkiye Türkçesi (STT) İle İlgili Yazılar, Atatürk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Yayınları, Erzurum.
  • (Gen.) GENCAN, T. J. (2001), Dilbilgisi, Ayraç Yayınları, Ankara.
  • GÖĞÜŞ, Beşir (1963), “Türkçede Bileşik Kelimelerin Oluşumu ve Nasıl Yazılması Gerektiği”, TDAY-B 1962, TDK Yayınları, Ankara, s. 245-264.
  • GÜLENSOY, Tuncer (2011), Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü, TDK Yayınları, Ankara.
  • (Gül.) GÜLSEVİN, G.-Boz, E. (2004), Eski Anadolu Türkçesi, Gazi Kitabevi, Ankara.
  • (Hat.) HATİBOĞLU, Vecihe (1982), Dilbilgisi Terimleri Sözlüğü, AÜ. DTCF Yayınları, Ankara.
  • (Hen.) HENGİRMEN, Mehmet (1999), Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Engin Yayınları, Ankara.
  • İNAN, Abdulkadir (1958), “S. S. Mayzel: Türk dilinde izafet (Tanıtma)”, TDAY-B 1958, TDK Yayınları, Ankara 1988, s. 279-313.
  • KAHRAMAN, Tahir (2015), “Dilbilgisi Öğretiminde Tanım Sorunu ve Ad Tanımı”, Turkish Studies International Periodicalfort he Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, Volume 10/3 Winter, p. 553-562, ISSN: 1308-2140, http://www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.7660 ISSN: 1308-2140, ANKARA-TURKEY.
  • (Kar.) KARAAĞAÇ, Günay (2010), Türkçenin Ses Bilgisi, Kesit Yayınları, İstanbul.
  • (Koç) KOÇ, Nurettin (1996), Yeni Dilbilgisi, İnkılâp Yayınları, İstanbul.
  • (Kor.) KORKMAZ, Zeynep (1992), Gramer Terimleri Sözlüğü, TDK Yayınları, Ankara.
  • KORKMAZ, Zeynep (1999), “Türkiye Türkçesinde Benzetme Yoluyla Kurulan Birleşik Kelimeler Üzerine”, 3. Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı, TDK Yayınları, Ankara, s. 679-683.
  • KÜLTÜRAL, Zühal (2009), “Dilbilgisi Terimleri Sözlükleri ve Terimlerin Kullanımında Görülen Aksaklıklar”, Turkish Studies International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, Volume 4/3 Spring, p. 2378-2389, ISSN: 1308-2140, http://www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.787, ANKARA-TURKEY.
  • ÖZÇELİK, Sadettin (2002), "Aykırılaşma Terimi, Tanımı ve Örneklerin Tasnifi Üzerine", İlmî Araştırmalar, S.14, s. 131-144.
  • ÖZEL, Sevgi (1977), Türkiye Türkçesinde Sözcük Türetme ve Birleştirme, TDK Yayınları, Ankara.
  • PAÇACIOĞLU, Burhan (2006), VIII-XVI. Yüzyıllar Arasında Türkçenin Sözcük Dağarcığı, I-II, Ankara.
  • (Tim.) TİMURTAŞ, F. K. (1994), Eski Türkiye Türkçesi, Enderun Kitabevi, İstanbul
  • (Top.) TOPALOĞLU, Ahmet (1989), Dilbilgisi Terimleri Sözlüğü, Ötüken Yayınları, İstanbul.
  • TSENG, Lan-Ya (2002), Türkiye Türkçesinde Orta Hece Düşmesi, TDK Yayınları, Ankara.
  • (Tu.) TUNA, O. N. (1986), Türk Dilbilgisi Ders Notları (Fonetik ve Morfoloji), Malatya.
  • TURAN, Zikri (2006), Artvin İli Yusufeli İlçesi Uşhum Köyü Ağzı, TDK Yayınları, Ankara.
  • Türkçe Sözlük (2011), TDK Yayınları, Ankara.
  • VARDAR, Berke (1998), Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, İstanbul.
  • YILMAZ, Engin (2010), “Adın Tanımına Yeni Bir Yaklaşım”, Turkish Studies International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, Volume 5/4 Fall, p. 742-746, ISSN: 1308-2140, http://www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.7660 ISSN: 1308-2140, ANKARA-TURKEY.
  • YÜCEL, Bilal (1999), “Türkiye Türkçesinde Fiil Çatıları”,Türk Gramerinin Sorunları II, TDK Yayınları, Ankara, s. 156-202.