HOREZM TÜRKÇESİ İLE HAZRET-İ MUHAMMED MENKIBELERİ

Moskova Devlet Arşivi, El Yazmaları, 1468, Fonds No 181'de kayıtlı olan mecmuada Hazret-i Muhammed ili ilgili menkıbeler bulunmaktadır. Bu mecmua Orta Türkçe veya Horezm-Altınordu devresine ait dil özellik­leri gösterir.ABSTRACTThis Manuscript is located at the Moscow Goverment Archive, Old Manuscripts, 1468, Fonds No 181. At this Manuscript there are stories about Prophet Muhammed. The language of the stories is Middle Turkish or Hvarizm-Goldenhorde Turkish.Examples:1. Old Turk. ebirdimiz = in the MS: öwürdük = New Turk. evürdük2. OT: yabız = in the MS: yawuz = NT: yavuz3.  OT: kidin = in the MS: kezin = NT: kiyin4.  OT: adak = in the MS: azak = NT: ayak5.  OT: edgü = in the MS: ezgü = NT: eyü ~ iyi6.  OT: kudruk =in the MS: kuzruk = NT: kuyruk7. The Participle in -glı/-gli is using instead of -gan / -gen: okuglı; eştigli. 8. The Perfect 1st person pluralsuffix -tımız/-dımız using instead of -tık/-dık: yarat-tımız; tasnif kıl-dımız.  Key Words: Horezm, Harzem, Hvarizm, Goldenhorde
Anahtar Kelimeler:

Horezm, Harzem, Hvârizm, Goldenhorde

___

  • ATA, Aysu, Harezm-Altın Orda Türkçesi, İstanbul, 2002, 111 s.
  • ECKMANN, Jânos, “Das Chwarezmtürkische”, Philologiae Turcica Funda— menta, I, Wiesbaden 1959, s. 113—137.
  • ECKMANN , Jânos, “Die kiptschakische Literatur I. Die Literatur von Chwarezm und der Goldenen Horde”, Philologiae Turcica Fundamenta, II, Wiesbaden 1964, s. 275—296.
  • SERTKAYA, Ayşe Gül, Harezm Türkçesi ile Yazılan Siracü’l—kulüb. Giriş— Transkripsiyonlu metin— Çeviri— T ıpkıbasım, İstanbul, 2010, 138 s.
  • SERTKAYA, Ayşegül, “Kul Süleymân (Bakırganî) ve Yünıs Emre Hikmetleri”, Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 2008/2, İstanbul, 2010, s. 161—208.
  • TOPARLI, Recep, Harezm Türkçesi, Erzurum, 1992, 111 s.
  • TOPRAK, Funda, Harezm Türkçesinde Fiil, Ankara, 2005, XXI+391 s.