ANDRE LEFEVRE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS: THE CANONIZATION OF BERTOLT BRECHT IN THE ANGLO-SAXON WORLD

                
Anahtar Kelimeler:

-

___

  • • Aaltonen, Sirkku, Time-Sharing on Stage, Multilungual Matters, Clevedon, 2000
  • • Bassnett, Susan, Translation Studies, Third Edition, London-New York: Routledge, 2004
  • • Bassnett, Susan and Lefevere, André (eds.), Translation, History and Culture, Cassell, London, 1995
  • • Bassnett, Susan and Lefevere, André (eds.), Constructing Cultures, Multilungual Matters, Clevedon, 1998
  • • Bassnett Susan and Trivedi Harish (eds.), Post-Colonial Translation, London-New York: Routledge, 1999
  • • Bentley, Eric, In Search of Theater, Vintage Books, New York, 1954 • Bentley, Eric, What is Theatre? A query in chronicle form, Horizon Press, New York, 1956
  • • Bentley, Eric, “Are Stanislavski and Brecht Commensurable?” Tulane Drama Review, Vol. 9, No. 1 (Autumn, 1964), 69-76
  • • Bertolt, Brecht, Mother Courage and Her Children, Translated by Eric Bentley, Eyre Methuen Ltd., London, 1978
  • • Even-Zohar Itamar, “The Position of Translated Literature Within the Literary Polysystem”, in, James S. Holmes, José Lambert, Raymond van den Broeck (eds.), Literature and Translation: New Perspectives in Literary Studies, Leuven:ACCO, 1978, p. 117-127
  • • Even-Zohar, Itamar, “Polysystem Theory”, in, Poetics Today, Fall 1979
  • • Göktürk, Akşit, Çeviri: Dillerin Dili, Yapı Kredi Yayınları, Istanbul, 2002
  • • Karaboğa, Kerem, Oyunculuk Sanatında Yöntem ve Paradoks, Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi, 2005, Istanbul
  • • Lawrence Venuti, (ed.), The Translation Studies Reader, London-New York: Routledge, 2000
  • • Lefevere, André, Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame, London and New York: Routledge, 1992
  • • Lefevere, André, Translating Literature, Practice and Theory in a Comparative Literature Context, Second Edition, the Modern Language Association of America, 1994
  • • Michael Rundell (ed. in chief), Macmillan English Dictionary, International Student Edition, Macmillan Education Ltd., UK, 2002
  • • Munk, Erika (ed.), Stanislavski and America, an Anthology from the Tulane Drama Review, Hill and Wang, New York, 1966
  • • Reiss, Katharina, Translation Criticism – The Potentials & Limitations, trans. Errol F. Rhodes, St. Jerome, UK, 2000
  • • Skerrit-Zuber Ortrun (ed.), Page to Stage, Theatre as Translation, Amsterdam/Rodopi, 1984 • White, John J., Bertolt Brecht’s Dramatic Theory, Camden House, UK, 2004
  • • Willet, John, (ed. and trans.) Brecht on Theatre: The Development of an Aesthetic, Eyre Methuen Ltd., London, 1974, 179-209