The Effect of L1 on the Production of L2 Formulaic Expressions

This study explores whether formulaic expressions congruent to the ones in an individual's native language (L1) have an effect on the production those expressions and their respective contexts in that individual's second language (L2). Fifteen EFL students were given a pre- and post-Discourse Completion Test and a Writing Prompt to assess their improvement in producing English idioms and their contexts after a workshop that focused on idioms of varying similarity to the participants' L1: Category I, word-for-word translations of the idiom used in L1; Category II, conceptually similar versions of the idiom used in L1; and Category III, idioms specific to the L2. The results of the study suggest that explicit instruction and comparison of any category of idioms can promote its production, but also that EFL learners are more comfortable working with Category II idioms.

___

  • Bahns, J., & Eldaw, M. (1993). Should we teach EFL students collocation? System, 21(1), 104-114.
  • Bannard, C., & Lieven, E. (2012). Formulaic language in L1 acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 3-16.
  • Bardovi-Harlig, K., & Vellenga, H. E. (2012). The effect of instruction on conventional expressions in L2 pragmatics. System, 40, 77-89.
  • Bobrow, S., & Bell, S. (1973). On catching on to idiomatic expressions. Memory and Cognition, 1, 343-346.
  • Boers, F., Eyckmans, J., Kappel, J., Stengers, H., Demecheleer, M. (2006). Formulaic sequences and perceived oral proficiency: Putting a lexical approach to the test. Language Teaching Resource, 10(3), 245-261.
  • Boers, F., & Lindstromberg, S. (2012). Experimental and intervention studies on formulaic sequences in a second language. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 83-110.
  • Cacciari, C., & Tabossi, P. (1988). The comprehension of idioms. Journal of Memory and Language, 27, 668-683.
  • Cutting, J., & Bock, K. (1997). That's why the cookie bounces: Syntactic and semantic components of experimentally elicited idiom blends. Memory & Cognition, 25, 57-71.
  • Hama, H. Q. (2010). Major sources of collocational errors made by EFL learners at Koya University. (Unpublished Master's). Bilkent University, Ankara, Turkey.
  • Kecskes, I. (2007). Formulaic language in English lingua franca. In I. Kecskes, & L. R. Horn (Eds.), Explorations in pragmatics (pp. 191-219). Germany: Mouton de Gruyter.
  • Liu, D. (2003). The most frequently used spoken American English idioms. A corpus analysis and its implications. TESOL Quarterly, 37(4), 671-700.
  • Meunier, F. (2012). Formulaic language and language teaching. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 111-129.
  • Myles, F., Hooper, J., & Mitchell, R. (1999). Rote or rule? Exploring the role of formulaic language in classroom foreign language learning. Language Learning, 48(3), 323-363.
  • Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2), 223-242.
  • Sprenger, S., Levelt, W., & Kempen, G. (2006). Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language, 54, 161-184.
  • Swinney, D. & Cutler, A. (1979). The access and processing of idiomatic expressions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 523-534.
  • Truscott, K. (1998). Noticing in second language acquisition: A critical review. Second Language Research, 14(2), 103-135.
  • Wood, D. (2006). Uses and functions of formulaic sequences in second language speech: An exploration of the foundations of fluency. Canadian Modern Language Review, 63(1), 13-33.
  • Wood, D. (2009). Effects of focused instruction of formulaic sequences on fluent expression in second language narratives: A case study. Canadian Journal of Applied Linguistics, 12(1), 39-57.
  • Wray, A. (2008). Formulaic language: Pushing the boundaries. Oxford: Oxford University Press.
  • Yamashita, J., & Jiang, N. (2010). L1 influence on the acquisition of L2 collocations: Japanese ESL users and EFL learners acquiring English collocations. TESOL Quarterly, 44(4), 647-668.
  • Wray, A., & Fitzpatrick, T. (2008). Why you can't just leave it alone? Deviations from memorized language as a gauge of nativelike competence. In F. Meunier, & S. Granger (Eds.), Phraseology in foreign language learning and teaching (pp. 123-148). Philadelphia: John Benjamins.
  • Yorio, C. (1989). Idiomaticity as an indicator of second language proficiency. In K. Hyltenstam, & L. Obler (Eds.), Bilingualism across the life-span (pp. 55-86). Cambridge: Cambridge University Press.