Pakistanlı ve Hindistanlı Seyyahların Seyahatnamelerinde Konya Kültürü

Urdu edebiyatında seyahatname türü her ne kadar yeni bir tür olsa da son asırda hatırı sayılır bir birikime sahiptir. Seyahatnameler seyahat edilen bölge ilgili önemli bir bilgi kaynağıdır. Bu eserler kültürler arası etkileşimde de önemli bir rol oynamaktadır. Pakistanlı ve Hindistanlı seyyahların XX. yüzyılda Türkiye’ye olan ilgileri artmıştır. Pakistan ve Hindistan’dan gelen seyyahların çoğu İstanbul’dan sonra en çok Konya’yı ziyaret etmişlerdir. Bunun en önemli sebebi Mevlana Celaleddin Rumi’ye olan sevgi ve bağlılıklarıdır. Bu seyyahların Konya’yı ziyaretinin temel amacı Rumi’nin türbesinin ziyaret ederek sevap kazanmaktır. Dolayısıyla Pakistanlı ve Hindistanlı seyyahların Türkiye seyahatnamelerinin Konya bölümleri Konya’nın coğrafi konumu, ekonomik, siyasi ve kültürel yapısı hakkında bilgi aktarmalarının yanında Mevlana ve Mevlevilik ile ilgili bilgileri içermesi açısından da önemli kaynaklardır. Teknolojik gelişim, seyahat araçlarının çeşitliliği sonucu seyahatlerin kolaylaşması, ticari faaliyetlerdeki çeşitlilik, düzenlenen ilmi kongrelerin yaygınlaşması ülkeler arasındaki insani hareketliliği artırmıştır. Buna paralel olarak Hindistan ve Pakistan’dan da Türkiye’ye gelen kişi sayısı artmıştır. Bunun doğal sonucu olarak seyahatnameler de artmıştır.

Konya Culture in the Travelogues of Pakistani and Indian Travelers

Despite being relatively a new genre in Urdu Literature, the travelogues inscribed in the last century possess a considerable body of literature. Travelogues are substantial information sources regarding the travel region. These works also play a major role for intercultural interaction. In the 20th century an increasing amount of interest of Pakistani and Indian travelers on Turkey becomes more striking. Most of the travelers from these countries visited Konya following Istanbul, which rests on their love and devotion to Rumi. The major reason for their visit to Konya is to commit deeds and earn celestial rewards. Hence, in addition to reporting significant information about the geographical location, and the economic, political, and cultural structure of Konya, these travelogues also serve as substantial sources for providing information about Rumi and Mevlevism as well. Technological development, ease of travel as a result of the diversity of travel tools, diversity in commercial activities, and widespread scientific congresses have increased human mobility between countries. Parallel to this, the number of people coming to Turkey from India and Pakistan has increased. As a natural result of this, travelogues have also increased.

___

  • Ahmed, A. (2018). Sefername bilad-i İslamiye min Kahire aur İstanbul ki tasvir nigari. İstanbul Üniversitesi Şarkiyat Mecmuası. S. 32. s. 1-34.
  • Ahmed, H. (1972). Turki kadim aur cedid. Lahor: İslamic Publications.
  • Alem, M. (1908). Sefername-i Yurup. Patna: Munshi Mohammad Abdul Aziz Pub.
  • Amir, Z.(2019). Turkiname: diyar-ı Şems. Lahor: Book Corner.
  • Barelvi, İ. (1986). Turki mi do sal: Eyk sefername. Lahor: İdare-i Edeb u Tenkid.
  • Cağferi, S.(2011). Seyyahon ki cennet Turki. Lahor: İlm-u İrfan Publications.
  • Dehlevi, H.(1960). Yurup name: Turki, Yugoslavya, Avusturya aur Switzerlan ke halat-i sefer. Karaçi: Hemderd Akademi
  • Dittah, R. (2020). Urdu Sefername min Efsaneviyyet. Doktora Tezi. Lahor Garrison University.
  • Duru, R. (2012). Mevleviname: çeviri metinler ve resimlerle batılı seyahatnamelerinde Mevlevilik. Konya: İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü.
  • Eravşar, O. (2016). İngiliz Seyahatnamelerinde Konya. Seyahatnamelerde Konya. 267-311. (A. Çaycı, ed.). Konya: Konya Büyükşehir Belediyesi.
  • Eşref, A. (1993). Zovk-i Deştneverdi. Lahor: Seng-i Mil Publications.
  • Fatıma, S. (2014). Havatin ke Urdu sefername: 2002 se 2012. Karaçi: Encumen-i Terakki Urdu.
  • Geylani, F.(2014). Yar-ı Turki. Lahor: Cumhuri Publications.
  • Gul, C. (2021). Urdu sefernamon min Turki Tehzib u Temeddun ki Akkasi. Doktora Tezi. Peşaver Sarhad University.
  • Harmancı, A. (2016). Tanpınar’ın Konyası. Seyahatnamalerde Konya. 33-44. (A. Çaycı, ed.). Konya: Konya Büyükşehir Belediyesi.
  • Mandivia, İ. (2016). Cennet-i arz İstanbul. Karaçi: Şiri Printing Press.
  • Mubarek, H.(2010). Apne İstanbul min. Faysalabad: Misal Publications.
  • Nezir, M.(2009). Sefername Turki. [y.y.].
  • Numani, Ş. (1894). Sefername-i Rum-u Mısr-u Şam. Agra: Matbaa Mufed Aam.
  • Paşa, T.(2019). Turki min paşa. Lahor: Cumhuri Publications.
  • Sukhri, M.[t.y.]. Turki ka sefername. [y.y.]
  • Şerif, H. (2013). Zuban-ı yar-i men Turki. Lahor el-Faysal Naşiran.
  • Zulfikar, G.(2001). İstanbul Turki. Lahor: El-fisad Publictations.