Kumuk Türkçesine Arapça ve Farsçadan Geçen Kelimelerdeki Ses Olayları

Kumuk Türkçesinde Arapça ve Farsçadan geçen çok sayıda kelime bulunmakta ve bunlar hâlâcanlı bir şekilde kullanılmaktadır. O. Uyanık’ın Kumuk Ağızları İncelemesi adlı doktora teziağızlar üzerine olduğu için bir yana bırakılırsa, B. Scherner dışında bu alıntı kelimeler üzerindepek durulmamıştır. B. Scherner’in araştırması, Kumuk Türkçesi yazı dilindeki Arapça veFarsça alıntı kelimelerdeki ses ve anlam değişmeleri üzerine yapılmış kapsamlı bir çalışmadır.Ancak Scherner, bazı tarihî bilgileri göz ardı ettiği için, araştırmasında birtakım eksikliklergörülmektedir.Bu makalede Kumuk Türkçesi yazı dilindeki Arapça ve Farsça alıntı kelimelerde görülen sesolayları, başta tarihî olaylar göz önünde bulundurulmak üzere, söz konusu kelimelerin geçişdönemleri ve geçiş yolları dikkate alınarak incelenmiş; elde edilen sonuçlar ışığında KumukTürkçesinin oluşumunda Hazar Türklerinin de rol oynadığına dair yeni bir delil ortaya konulmuştur..

Fonetic Changes in the Words Passed From Arabic and Persian in to Kumyk Turkish

There are pretty many Arabic and Persian loan words in Kumyk Turkish which are still used. Apart from O. Uyanik’s PhD thesis about Kumyk Dialects, phonetic changes in these words weren’t studied deeply except B. Scherner. B. Scherner’s search is a great work on semantic and phonetic changes of the Arabic and Persian loan words in Kumyk Turkish. But some deficiencies are seen in his work because of he hasn’t been noticed some historical events. Phonetic changes of the Arabic and Persian loan words in Kumyk Turkish were studied first in the light of historical events by taking note of passing periods and ways of these words in this article. At the end of this work, a new evidence has been brought up about Khazar Turks had a role on formed Kumyk Turkish..