Türkçe, Farsça ve Urduca Dillerinin Dilbilimsel İlişkilerine Dair Karşılaştırılmalı Çalışma

Öz: Farklı diller arasındaki gramatikal, çekimsel, sözdizimsel ve yapısalbenzerliklerin varlığı tartışmalı ve dikkate alınması gereken bir konudur. Bu alanda uzun zamandan beri, alanlarında önemli bir yere sahip olan dilbilimciler ve uzmanlar tarafından bilimsel çalışmalar yürütülmüştür. Özellikle edebiyat ve dilbilimin farklı alanlarında başvurulan yöntemlerden biri de karşılaştırma usulüdür. Aslında dil, edebiyat ve felsefe çalışmalarında karşılaştırma oldukça rağbet görür. Türkçe, Farsça ve Urducanın sözdizimlerinin ve yapıları hususunda ortaya konulan karşılaştırmalı bir analiz, bize bu dillerin belirli, güvenilir ve gramatik özelliklerini detaylıca anlamamıza vesile oldu. Bu sebeple bu çalışma, dillerin gramatikal bağlarını, dil ögelerini, dil özelliklerini, bölgesel ve dünya edebiyatının beklentilerine katkıda bulunarak çekim ve söz dizimsel konular açısından bu üç dil arasındaki benzerlik ve farklılıkları değişik açılardan ele alan önemli bir girişimdir. Bu çalışma, “Türkçe, Farsça ve Urduca Dillerinde Karşılaştırmalı Dilbilim Araştırmaları” projesi kapsamında İstanbul Üniversitesi’ndeki misafir öğretim üyeliği süresince Tahran Üniversitesi tarafından finanse edilmiştir.

A Comparative Linguistic Study of The Grammatical Relations of Turkish, Persian and Urdu Languages

Abstract: The existence of grammatical, inflectional, syntactic, and structural similarities among different languages is a controversial and worth considering issue. In this area, for long, scientific studies have been conducted by linguists and experts who have an outstanding position within the realm of linguistics. One of the research methods which is employed in different areas of science especially literature and linguistics is comparative design. In fact, comparison enjoys widespread popularity in the studies of language, literature and human thoughts. A contrastive analysis of the syntax and structure of Turkish, Persian, and Urdu languages was deemed to provide us with insights into specific, reliable and inter-grammatical features of these languages. Therefore, this study was an attempt to account for the inter-grammatical relations, language components, linguistic features, and different aspects of the similarities and differences observed between these three languages in terms of inflectional and syntactic issues contributing to the regional and world literature prospects. This study was funded by the University of Tehran under the research project “Comparative Linguistic Investigation of Turkish, Persian and Urdu Languages” during a visiting scholarship to Istanbul University.

___

  • احمدی گیوی، حسن) 1383 (، دستور تطبیقی زبان ترکی وفارسی، چاپ اول، تهران: نشر قطره
  • احمدی گیوی، حسن/انوری، حسن ) 1395 (، دستور زبان فارسی) 1(، چاپ پنجم، تهران:انتشارات فاطمی
  • عباس بلوچ، سهیل) 2010 م(، بنیادی قواعد اردو، چاپ اول، اسلام آباد، پاکستان: مقتدره قومی زبان پاکستان
  • مشکوۃ الدّینی، مهدی) 1379 (، دستور زبان فارسی بر پایه نظریه گشتاری، چاپ چهارم، مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی
  • وحیدیان کامیار و عمرانی، تقی و غلامرضا) 1386 (، دستور زبان فارسی) 1(، چاپ سوم، تهران: انتشارات سمت مجیدی، مریم ) 1388 (، جلوه ها وکارکردهای نمود فعل در زبان فارسی، فصلنامه علمی پژوهشی "پژوهش زبان و ادبیات فارسی"، شماره پانزدهم، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات اجتماعی
  • عطا الله خان، محمد) 2009 م(، اردو اور فارسی کے لسانی روابط، چاپ اول،کراچی)پاکستان(: انجمن ترقی اردو پاکستان
  • ماهوتیان، شهرزاد) 1378 (، دستور زبان فارسی از دیدگاه رد هشناسی، ترجمه مهدی سمایی، تهران: انتشارات مرکز
  • اشرف کمال، محمد) 2009 م(، لسانیات، زبان اور رسم الخظ، چاپ اول، فیصل آباد)پاکستان(: چاپ شرکت پرنٹنگ پریس، لاهور
  • طوقار، خلیل) 2015 م(، اردو کا مستقبل، اشاعت اول، لاهور)پاکستان(: سانجھ