2014-Çağın Ruhu ve Karşı-Hegemonya
104-124
Feminist çeviri, Türkiye, toplumsal cinsiyet, kadın eli değmek, yanmetinsel stratejiler
feminist translation, Turkey, gender, womanhandling, paratextual strategies
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
Anadolu Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi
Duru ŞAHYAR AKDEMİR, Selenay TÜFEKÇİOĞLU, Berkay KARLIDAĞ
TOPLUMSAL CİNSİYET ROLLERİ BAĞLAMINDA TÜRK KÜLTÜRÜNDE KADIN: KURAMSAL BİR TARTIŞMA
Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi
Türkiye’de dijital feminist platformlarda feminist terim çevirisi uygulamalarına bir bakış
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Göksenin ABDAL, Tuba AYIK AKÇA
MOLİÈRE PİYESLERİNİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE KADIN İLE İLGİLİ SÖYLEMLERİN AKTARIMI ÜZERİNE BİR İNCELEME
Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Çeviride kadın izi: feminist çeviri stratejileri
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Uşak Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Matematiğin Cinsiyetinin Toplumsal Cinsiyet Rolleri Üzerinden Anlamlandırılması