51-58
: Mevlana Celaleddin-i Rumî, Mesnevi, manzum tercüme, Şakir Mehmed bin Ahmed
Mevlana Celaleddin-i Rumi, Mesnevi, verse translation, Şakir Mehmet bin Ahmed
Mesnevî-i Ma‘nevî Nüshalarında Bulunan Dîvân-ı Şems Gazellerindeki Aşkla İlgili Beyitler
Mevlâna Celâleddin Rûmî’nin Mesnevi ve Rubâiyyat’ında “Meyve” ve “Üzüm” Sembolleri
FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
La traduction chez les Turcs Anciens et sous la dynastie Abbasside
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi
MEVLÂNA’NIN ÇAĞINA VE ÇAĞIMIZA TESİRLERİ
Ahmed Avni Konuk’un Mesnevî-i Şerîf Şerhi’nde Bir Ârif ve Mürşit Olarak Ebu’l-Hasan-ı Harakânî
Kafkas Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi
TÜRKÇE-RUMCA MANZUM SÖZLÜKLER DİZİSİ II: TUHFE-İ RUMÎ