261-276
Mukayeseli edebiyat, tercüme bilimi, Türk edebiyatı tarihi, şiirde taklit ve intihal, şiirde ilham, şiir tercümesi, tercüme edilebilirlik, Orhan Veli
Littérature comparée, traductologie, histoire littéraire turque, imitation et plagiat poétiques, inspiration en poésie, traduction poétique, traduisibilté, Orhan Veli
La traduction chez les Turcs Anciens et sous la dynastie Abbasside
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Modern Türk Tiyatrosunda Divan Edebiyatı İzlerine Bir Örnek: Mahiyet-i Aşk
Gül Nihal KUL, Bilge KAYA YİĞİT
Ötebay Turmanjanov’un şiirlerinde “emek” teması
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Ekolojik Mimarı Tasarımda Biyomimikri ve Ekomimikri
YDÜ Mimarlık Fakültesi Dergisi
Konya Bölge Yazma Eserler Kütüphanesinde Kayıtlı “By8273” Numaralı Mecmuanın Mestap’a Göre Tasnifi
Türk Edebiyatı Tarihi Çalışmalarında Hiyerarşik (Piramidal) Mekân Sorunu