127-153
Amphitryon, Molière, Kleist, metinlerarasılık, uyarlama
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE YAPILAN METİN UYARLAMA ÇALIŞMALARININ BETİMSEL ANALİZİ
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi
Serpil ÖZDEMİR, Ebubekir EROĞLU
DEFENSE DE L’HUMANITE CONTRE LE DIEU INTRUS ET FATALITE DANS AMPHITRYON 38 DE GIRAUDOUX
Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi
Cumhuriyet Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi
MOLİÈRE PİYESLERİNİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE KADIN İLE İLGİLİ SÖYLEMLERİN AKTARIMI ÜZERİNE BİR İNCELEME
Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Moliere’in Cimri’sinin Çevirileri Üzerine Karşılaştırmalı Bir İnceleme
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Yabancı Dil Olarak Fransızcanın Öğretiminde Molière’in Cimrisi