Maria PİNTO, Çevirmen: Hanımnur MERCAN
Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
137-151
Kalite Sistemleri, Çeviri Modelleri, Pragmatik, Kalite Paradigması, Belgesel (Bilgilendirici) Çeviri
Quality Systems, Translating Models, Pragmatic, Quality Paradigm, Documentary Translation
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
İLAÇ SEKTÖRÜNDE KALİTE FONKSİYON GÖÇERİMİ (KFG) MATRİSİNİN OLUŞTURULMASI
Dokuz Eylül Üniversitesi İşletme Fakültesi Dergisi
Özlem İpekgil DOĞAN, Rabia İşık ARICAN
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
Yapay Zeka Teknikleri Kullanılarak Proje Üretim Sistemlerinin Tasarımı ve Geliştirilmesi
Journal of Information Systems and Management Research
Ahmet Selçuk ÖZGÜR, Çiğdem TARHAN, Murat KOMESLİ, Vahap TECİM
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi
MOLİÈRE PİYESLERİNİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE KADIN İLE İLGİLİ SÖYLEMLERİN AKTARIMI ÜZERİNE BİR İNCELEME
Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Sığırcı, İlhami. (2022). Çeviri Felsefesi. Nobel. 178 s. ISBN: 978-625-427-116-8
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi