Serhat KAHYAOĞLU, Mehmet YILDIZ
Çanakkale Araştırmaları Türk Yıllığı
145-171
Çevirisel metinlerarasılık, aktarım çevirisi, yeniden çeviri, tarihi kitabe, bozulmuş ileri dönük metinlerarasılık
Translational intertextuality, relay translation, retranslation, historical inscription, disrupted prospective intertextuality
Bir Tarihi Kitabenin Çokdilli Çevirilerinde Gerçekleşen Çevirisel Metinlerarasılıkta Bozulmalar
Çanakkale Araştırmaları Türk Yıllığı
Serhat KAHYAOĞLU, Mehmet YILDIZ
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Türkçeye yapılan Yedi Askı (Muallakât) çevirilerinin karşılaştırmalı incelemesi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Hamidoğulları Beyliği dönemine Ait Efendi Sultan Camisinin kayıp kitabesi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST