Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
108-132
creative subtitling, subtitling for the Deaf and hard-of-hearing, accessible filmmaking, design for all, integrated subtitling
Toplumsal Yaşamda Çevirmen Algısı ve Edebiyat Metinlerine Yansıması: Tercüman Raif Efendi
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Çeviri Yoluyla Güney Kore Popüler Kültürünün Türk Fanlarının Artan Görünürlüğü
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Türkiye Diplomasisi Bağlamında Çevirmenin Görünürlüğü: Milletler Cemiyeti Dönemi (1919 - 1939)
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Ekoeleştiri ve Çeviri: Elif Şafak’ın Bit Palas Adlı Eseri Üzerine Betimleyici Bir Çalışma
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Toledo Okulu ve Cremonalı Gerard’ın Bourdieucu Analizi
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Kuir Teorinin Türkiye’ye Tanıtılması: Türk Kültür Repertuvarında Bir Aktör Olarak Sel Yayıncılık