Mehmet Tahir ÖNCÜ

DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST

THEODOR FONTANE EFFI BRIEST ADLI ESERİ ÖRNEĞİNDE ÇEVİRMENİN ÇOK DİLLİ METİNLERLE ÇALIŞMASI

Humanities Sciences

2013-Cilt: 8 Sayı: 1

51-71

Mehrsprachige Texte, Übersetzung, Übersetzungsmethoden, Literarische Übersetzung, Effi Briest,

Çok Dilli Metinler, Çeviri, Çeviri Yöntemleri, Edebi Çeviri, Effi Briest,

4356