Mehmet Tahir ÖNCÜ
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
THEODOR FONTANE EFFI BRIEST ADLI ESERİ ÖRNEĞİNDE ÇEVİRMENİN ÇOK DİLLİ METİNLERLE ÇALIŞMASI
Humanities Sciences
2013-Cilt: 8 Sayı: 1
51-71
Mehrsprachige Texte,
Übersetzung,
Übersetzungsmethoden,
Literarische Übersetzung,
Effi Briest,
Çok Dilli Metinler,
Çeviri,
Çeviri Yöntemleri,
Edebi Çeviri,
Effi Briest,
4356