Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi
361-394
Arap Edebiyatı, İbn Sînâ, el-Ḳaṣîdetu’r-Rûḥiyye, Ali Dede el-Bosnevî, Tercüme.
Arabic Literature, Ibn Sînâ, al-Qaṣida al-Rûḥiyya, Ali Dede al-Bosnawî, Translation.
“Rûh-ı Nâtıka” Üzerine Yazılmış Bir Tasavvufî Manzume ve Ali Dede Bosnevî’ye Âidiyeti Mes’elesi”
Turkish Academic Research Review
ALİ DEDE BOSNEVÎ’NİN İBN SÎNÂ’YA AİT KASÎDE-İ RÛHİYYE’YE YAPTIĞI MANZUM TERCÜME
Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi
La traduction chez les Turcs Anciens et sous la dynastie Abbasside
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Osmanlı’da Bir Meşâriku’l-Envâr Hâşiyesi: Derviş Ali b. Muhammed’in Envâru’l-Meşârik’i
Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi
Modern Türk Tiyatrosunda Divan Edebiyatı İzlerine Bir Örnek: Mahiyet-i Aşk
Gül Nihal KUL, Bilge KAYA YİĞİT
İbn Dihye el-Kelbî ve el-Kasîdetü’d-Dâliyye fî medhi’n-Nebî (SAV) adlı eseri