Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
2020-Sayı: Çeviribilim Özel Sayısı
17-45
The Picture of Dorian Gray, sansür, öz-sansür, diliçi çeviri, dolaylı çeviri
The Picture of Dorian Gray, censorship, self-censorship, intralingual translation, indirect translation
Conceptual style in the artist's work of Ainabek Ospanov
A. Âsaui atyndaġy Halyk̦aralyk̦ k̦azak̦-tùrìk universitetìnìn̦ habaršysy
Dorian Gray’in Portresini, Immanuel Kant’ın Ahlak Felsefesiyle Yeniden Düşünmek
Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
A Hegelian Dialectic Reading of Oscar Wilde’s The Picture of Dorian Gray
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
Çalıkuşu’nun öz-çeviri serüveni üzerine betimleyici bir çalışma
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Muhammed BAYDERE, Ayşe Banu KARADAĞ
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
“Görünmez”i “görünür” yapmak: bir uzman olarak diliçi çevirmen
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi