Rus Arşiv Belgeleri / Russian Archival Documents

1833 ve 1863 yılları arasında Rus yetkililerin Kafkasya ve Çerkesler konusundaki yazışmaları ve raporları.

Russian Archival Documents

___

  • Gürcistan Merkezi Devlet Tarih Arşivi (TSGİA), f. 2, op. 1, d. 2459, ll. 63-69.
  • Krasnodar Krayı Devlet Arşivi (GAKK), f. 389, op. 1, d. 39, l. 50-51.
  • RGVİA (Rusya Devlet Askeri Tarih Arşivi), F.13454, op.2, d.562, l.13-14.
  • GAKK (Krasnodar Krayı Devlet Arşivi), f.261, op.1, d.1668, l.19.
  • Zisserman A.L., Feldmareşal Prens A.İ.Baryatinski, Moskova, 1890, T.2, s. 323.
  • Tuganov R.U. (ed.), Problemı kavkazskoy voynı i vıseleniye çerkesov v predelı Osmanskoy imperii (Kafkas Savaşı Problemleri ve Çerkeslerin Osmanlı İmparatorluğu Topraklarına Göç Ettirilmesi), Elbrus Yayınevi, Nalçik, 2001.
  • RGVİA (Rusya Devlet Askeri Tarih Arşivi), f. 38, op. 30/286, se. 873, d. 8, l. 21—28.
  • Tuganov R.U. (ed.), Tragiçeskiye posledstviya Kavkazskoy voynı dlya adıgov (Kafkas Savaşı’nın Çerkesler İçin Trajik Sonuçları), Nalçik, El-Fa, 2000, Belge No 36, s. 57-63.
Kafkasya Çalışmaları-Cover
  • ISSN: 2149-9527
  • Yayın Aralığı: Yıllık
  • Başlangıç: 2015
  • Yayıncı: Murat TOPÇU
Sayıdaki Diğer Makaleler

Osetler Hakkında Türkçe ve Rusça Literatür Değerlendirmesi / Review of Turkish and Russian Language Literature about Ossettians

Tekin Aycan TAŞCI

Çerkes Köyünde Bayram Kutlaması / Celebration of Bairam in Circassian Village

Pavel SVİLYİN, Çevirmen: Murat TOPÇU

The Impact of Batumi on Turkish-Georgian Relations During The Period of National Struggle / Milli Mücadele Döneminde Batum’un Türk-Gürcü İlişkilerine Etkisi

Buket ELMAS

Kitap İncelemesi / Book Review

Jocas Jocas

Речь черкесов в Узун-Яйла (Турция, вилайет Кайсери) – наречие или диалект? / Speech of Circassians in Uzunyayla (Turkey, Kayseri Province) - a Variety or a Dialect?

Zaual IONOV

Kafkasya Araştırmalarına Dair Bir Kaynak: Tiflisskiye Vedomosti Gazetesi (1828-1832) / A Source for Caucasian Studies: Tiflisskiye Vedomosti Newspaper (1828-1832)

Serdar Oğuzhan ÇAYCIOĞLU

Çerkes Bayramı / Circassian Bairam

İvan DOBRODEYEV, Çevirmen: Murat TOPÇU

16. Yüzyıl’da Osmanlı Devleti’nin Çerkesya ile İlişkileri ve Osmanlı-Çerkes Sınırı / The Relations between the Ottoman State and Circassia in the 16th Century and the Ottoman-Circassian Border

Abidin İNCİ

Language Maintenance and Multilingual Education: The Case of the Circassian Language in Israel / Dilin Korunması ve Çok Dilli Eğitim: İsrail'de Çerkes Dili Örneği

Martin ISLEEM

Mamheğler / Mamkhegh

Aleksandr N. DYAÇKOV-TARASOV, Çevirmen: Didem ÇATALKILIÇ