2005 Cilt: 0 - Sayı: 20
İÇİNDEKİLER
Pend-i Attâr'ın Türkçe İlk Manzum Çevirisi: Sabâyî'nin Sırât-ı Müstakîm Mesnevîsi
Kadir ATLANSOY
1995-2005 Yılları Arasında Türk Runik Metinleri Üzerine Yapılan Çalışmalara Bir Bakış
Erhan AYDIN
Edebiyat Tarihimize Işık Tutan Bir Eser: Atâ Tarihinin 4-5. Ciltleri
Muhittin ELİAÇIK
Haldun Taner'in Keşanlı Ali Destanı Üzerinde Bir İnceleme
Cafer GARİPER
Yurtsuzluk İtkisi ve Anayurt Oteli
Ramazan KORKMAZ
Üstkurmaca Bir Metin: Kayıp Hikâyeci
Şecaattin TURAL
Batı'da Mesnevî'den Yapılan İlk] Çeviriler, Şerhler, Uyarlamalar ve Esinlenmeler
Franklin LEWIS
Yakup Karasoy-Mustafa Toker,Türklerde Şecere Geleneği ve Anonim Şibanî-Nâme
Aslı UYGUN
55.2b 21.2b
Arşiv
Sayı : 21
Sayı : 19
Sayı : 20
Sayı : 18
Sayı : 17
Sayı : 16
Sayı : 15
Sayı : 14
Sayı : 13
Güz
Bahar
Sayı : 12 - Güz
Sayı : 11 - Bahar
Sayı : 10 - Güz
Sayı : 9 - Bahar
Sayı : 8 - Güz
Sayı : 7 - Bahar