MANZUM ESERİ DÜZ YAZIYA AKTARMADA “HAFT PEYKER” ÖRNEĞİ

Bu makalede Nizamî Gencevî’nin “Haft Peyker” destanı ve onun Özbek şair ve tercümanı Muhammed Rıza Agâhî tarafından yapılmış tercümesi incelenmiş, söz konusu manzum eserin düz yazı şeklindeki tercümesinin özelliklerinden bahsedilmiştir. Çalışmada Nizamî’nin Agâhî tarafından Farsçadan Özbek Türkçesine yapılmış olan “Haft Peyker” tercümesinin çeviri bilimi, çeviri teorisi ve çeviri tarihindeki önemi üzerinde durulmuştur

Example of “Haft Peyker” for transfering verse text into prose

Keywords:

-,