Monologdan Çoksesliliğe: Cem Sultan Şiirinde Dedim-Dedi Söyleyişi

Sanat, farklı anlatım araçlarıyla, örtülü veya açık olaraksanatçının ben’ine dair olanları aktarır. Şiirde sözün gücü,şairin tercih ve üslubuyla ben’i anlatma yönünde şekillenebilir.Klasik edebiyatın dili geleneksel ve kurallıdır. Bu geleneğiniçinde dil, daha çok şiirsel işlevdedir. Şairler dili, yüzyıllarca tekyönlü kullanmamıştır. Klasik şairler, şiir dilinin iletişime dayalıtabiatını eserlerinde yansıtmışlardır. Aynı zamanda şiirivasıtasıyla ‘öteki’lerle iletişim kurma yoluna girerler. Bu sayedekendi kendileriyle konuşur ve iletişimin çok boyutluimkânından faydalanırlar.Cem Sultan (1459-1465) klasik şiir geleneğine bağlıdır, amaşiir yazma tekniğinde dedim-dedi söyleyişini sıklıkla kullanaraközel tercihlerini de göstermiştir. Cem Sultan, şiir dilindekitercihlerinde sadece sanatkârlığını gösterme, bireyselliği ilgilisonuçlara varılmasına da imkân verir. Bu bağlamda şairinTürkçe Divanı’nda dedim-dedi söyleyişi dikkat çeker. CemSultan şiirlerinde dedim-dedi söyleyişini bir mesaj iletkeniolarak kullanır. Şair, bu özel söyleyişle ‘ben’ ve ‘sen’ öznesiniöne çıkarır. Bu tür beyitlerde kendisiyle konuşan şair, toplumunruhunu da yansıtır. Muhatabına sık sık soru soran şair,okurunu metinden koparmaz. Şair soru-cevap yönteminin peşisıra, okurunu ulaşmak istediği noktaya götürür. Cem Sultangazellerinde ‘düş’ kavramını dedim-dedi söyleyişi içinde de sıksık kullanır. Cem Sultan klişe hale gelen dedim-dedi usulüylekorkularını, hayatla yüzleşmesini, mutluluğunu ya da hayatınacımasızlığı karşısında duruşunu dile getirir. Şair, gelenekselşiir söyleyişle muhatapları ile bir diyalog kurar ve bu sayedeşiirinde çoksesliliği sağlar. Bu çalışmada, bir şair olarak, CemSultan’ın gazellerindeki dedim-dedi söyleyişi ile tek sesliliktençoksesliliğe doğru, sözü kullanışı üzerinde durulmaktadır.

From Monologue to Polyphony: I Said-Said Method in Cem Sultan Poem

Art, through different means of expression, implicitly or explicitly conveys those of the artist's self. In poetry, the power of speech can be shaped in the direction of the poet's choice and . The language of classical literature is traditional and normative. Within this tradition, language has a poetic function. Poets have not used language for centuries for one way. Classical poets reflected the communicative nature of poetry in their works. At the same time, they enter the way of communicating with ‘other’ people through their poetry. In this way, they talk to themselves and take advantage of the multi-dimensional means of communication. Cem Sultan adheres to the tradition of classical poetry, but he also applied his special preferences in poetry writing technique. Cem Sultan, in his poetic language, not only shows his artistry, but also allows his individuality to reach conclusions. In this context, the poet's remark on the Turkish Dıvan I said-said. Cem Sultan uses the method of I said-said in his poems as a message conductor. The poet emphasizes the subject ‘me’ and ‘you’ with this particular saying. The poet who speaks to him in such couplets also reflects the spirit of society. The poet who frequently asks his interlocutor does not keep his reader away from the text. After the question and answer method, the poet takes his readers to the point he wants to reach. Cem Sultan frequently uses the concept of ‘dream’ in his lyrics in I said-said. Cem Sultan expresses his fears, confrontation with life, happiness or stance in the face of the cruelty of life with I said-said. The poet establishes a dialogue with his interlocutors through traditional poetry and thus provides polyphony in his poetry. In this study, as a poet, in Cem Sultan’s lyric, I said-he/she said , the use of words from monophonic to polyphonic is emphasized.

___

  • AKSAN, Doğan (2005), Şiir Dili, Dil ve Edebiyat Dergisi, 2: 1, 1-13.
  • ATALAY, Besim (1992), Divanu Lugatı’t Türk Tercümesi, C.1, Ankara: TDK Yayınları.
  • BATİSLAM, Dilek (2000), “Divan Şiiriyle Halk Şiirinde Ortak Bir Söyleyiş Biçimi (Mürâca'a-Dedim-Dedi)”, C.IV, Ankara: Folklor/Edebiyat.
  • DONUK, Suat (2012), “Mürâca'a dedim-dedili şiir midir? Divanlara müracaat”, Dil ve Edebiyat Araştırmaları.
  • ELİOT, Thomas Stearns (1995), Şiirin Üç Farklı Sesi, 20. Yüzyıl Edebiyat Sanatı. çev. Mine Ergüven, haz. Hüseyin Salihoğlu. Ankara: İmge Kitabevi Yayınları.
  • ERSOYLU, İ. Halil (2013), Cem Sultan’ın Türkçe Divanı, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • FREUD, Sigmund (1983), Psikanaliz Üzerine, çev. A. Avni Öneş, İstanbul: Say Yayınları.
  • ÖZLEM, Doğan (2007), Hermeneutik ve Şiir, İstanbul: Şiirden Yayıncılık.
  • KIRAN Zeynel, KIRAN Ayşe (2006), Dilbilimine Giriş, Ankara: Seçkin Yayınları.
  • MUHARREM, Mustafa (2016), Şiirin Fiilleri Hakkında, İstanbul: İz Yayıncılık.
  • NİETZSCHE Friedrich (2001), Tragedyanın Doğuşu, çev. İsmet Zeki Eyüboğlu, İstanbul: Say Yayınları.
  • RANDALL, William L. (1999), Bizi ‘Biz’ Yapan Hikâyeler, Kendimizi Yeniden Yaratma Üzerine Bir Deneme, İstanbul: Ayrıntı Yayınları.
  • RİCOEUR, Paul (2007), Yorum Teorisi, İstanbul: Paradigma Yayıncılık.